Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Psalms 59


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA RICCIOTTI
1 Unto the end, destroy not, for David for an inscription of It title, when Saul sent and watched his house to kill him.1 - Al corifeo: sopra «Giglio del testimonio». Ode [Carme] didattico (?) di David.
2 Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me.2 Quando egli mise a ferro e fuoco la Siria mesopotamica e [la Siria di] Sobal, e Joab tornò indietro e battè l'Idumea nella valle delle saline, [sconfiggendo] dodicimila [soldati].
3 Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men.3 O Dio, ci hai rigettati e disfatti; ti sei sdegnato: restaura le nostre forze!
4 For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me:4 Hai scosso la terra nostra e l'hai squarciata: risana le sue crepe, poiché rovina!
5 Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps.5 Hai fatto provare al tuo popolo cose dure, ci hai abbeverato con vino d'angoscia.
6 Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.6 [Tuttavia] a quei che ti temono hai [già] dato un vessillo, onde sfuggano all'arco [de' nemici]. Perchè, sian liberati i tuoi diletti,
7 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.7 salva[li] con la tua destra ed esaudiscimi.
8 Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us ?8 Dio parlò nel santuario:«Esulterò: spartirò Sichem, e la valle di Succoth misurerò.
9 But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.9 Mio è Galaad e mio è Manasse; ed Efraim è la difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
10 I will keep my strength to thee: for thou art my protector:10 Moab è il catino del mio lavacro, in Idumea stendo il mio calzare, a me i Filistei sono soggetti».
11 my God, his mercy shall prevent me.11 Chi mi condurrà nella città fortificata? chi mi condurrà fino in Idumea?
12 God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector:12 Non tu forse, o Dio, che ci hai rigettati, e più non uscisti, o Dio, co' nostri eserciti?
13 For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of,13 Dacci aiuto tu [e liberaci] dalla tribolazione, perchè vano è il soccorso dell'uomo.
14 when they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth.14 Con Dio noi faremo prodezze, ed egli annienterà i nostri oppressori!
15 They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
16 They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled.
17 But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble.
18 Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy.