Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 57


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA TINTORI
1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title, when he fled from Saul into the cave1 (Per la fine. Non sterminare. Di David. A iscrizione di colonna).
2 Have mercy on me, O God, have mercy on me: for my soul trusteth in thee. And in the shadow of thy wings will I hope, until iniquity pass away.2 Se veramente avete in bocca la giustizia, giudicate rettamente, o figli degli uomini.
3 I will cry to God the most High; to God who hath done good to me.3 Ma voi nel vostro cuore commettete l'iniquità, le vostre mani ordiscono ingiustizie sulla terra.
4 He hath sent from heaven and delivered me: he hath made them a reproach that trod upon me. God hath sent his mercy and his truth,4 Gli empi son traviati fin dalla nascita, fin dal seno materno son bugiardi.
5 and he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men, whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword.5 Schizzan veleno come serpenti, come aspide sordo che si tura le orecchie,
6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.6 Per non udire la voce dell'incantatore, del mago che sa l'arte d'incantare.
7 They prepared a snare for my feet; and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, and they are fallen into it.7 Ma Dio stritolerà i loro denti nella loro bocca, il Signore spezzerà le mascelle dei leoni.
8 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will Sing, and rehearse a psalm.8 Saran ridotti a niente, come acqua passata: tien teso il suo arco finché non sian ridotti all'impotenza.
9 Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early.9 Spariranno come cera strutta; caduto sopra loro il fuoco, non vedranno più il sole.
10 I will give praise to thee, O Lord, among the people: I will sing a psalm to thee among the nations.10 Prima che le vostre spine abbian sentito i pruni, nel suo furore li ingoierà anche vivi.
11 For thy mercy is magnified even to the heavens: and thy truth unto the clouds.11 Si rallegrerà il giusto nel vedere la vendetta, laverà le sue mani nel sangue del peccatore.
12 Be thou exalted, O God, above the l heavens: and thy glory above all the earth.12 E dirà l'uomo: « C'è dunque una ricompensa pel giusto, c'è un Dio che fa giustizia sulla terra! »