Psalms 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | JERUSALEM |
---|---|
1 A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams. | 1 Psaume de David. Rapportez à Yahvé, fils de Dieu, rapportez à Yahvé gloire et puissance, |
2 Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court. | 2 rapportez à Yahvé la gloire de son nom, adorez Yahvé dans son éclat de sainteté. |
3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters. | 3 Voix de Yahvé sur les eaux le Dieu de gloire tonne; Yahvé sur les eaux innombrables, |
4 The voice of the Lord is in power; the voice of the Lord in magnificence. | 4 voix de Yahvé dans la force, voix de Yahvé dans l'éclat; |
5 The voice of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord shall break the cedars of Libanus. | 5 voix de Yahvé, elle fracasse les cèdres, Yahvé fracasse les cèdres du Liban, |
6 And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns. | 6 il fait bondir comme un veau le Liban, et le Siryôn comme un bouvillon. |
7 The voice of the Lord divideth the flame of fire: | 7 Voix de Yahvé, elle taille des éclairs de feu; |
8 The voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades. | 8 voix de Yahvé, elle secoue le désert, Yahvé secoue le désert de Cadès. |
9 The voice of the Lord prepareth the stags: and he will discover the thick woods: and in his temple all shall speak his glory. | 9 Voix de Yahvé, elle secoue les térébinthes, elle dépouille les futaies. Dans son palais tout crie:Gloire! |
10 The Lord maketh the hood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace. | 10 Yahvé a siégé pour le déluge, il a siégé, Yahvé, en roi éternel. |
11 Yahvé donne la puissance à son peuple, Yahvé bénit son peuple dans la paix. |