Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Psalms 101


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 A psalm for David himself. Mercy and judgment I will sing to thee, O Lord: I will sing,1 De David. Salmo.
Quiero cantar el amor y la justicia,
para ti, Yahveh, salmodiaré;
2 and I will understand in the unspotted way, when thou shalt come to me. I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.2 cursaré el camino de la perfección:
¿cuándo vendrás a mí?
Procederé con corazón perfecto,
dentro de mi casa;
3 I did not set before my eyes any unjust thing: I hated the workers of iniquities.3 no pondré delante de mis ojos
cosa villana.
Detesto la conducta de los extraviados,
no se me pegará;
4 The perverse heart did not cleave to me: and the malignant, that turned aside from me, I would not know.4 el corazón perverso está lejos de mí,
no conozco al malvado.
5 The man that in private detracted his neighbour, him did I persecute. With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, I would not eat.5 Al que infama a su prójimo en secreto,
a ése le aniquilo;
ojo altanero y corazón hinchado
no los soporto.
6 My eyes were upon the faithful of the earth, to sit with me: the man that walked in the perfect way, he served me.6 Mis ojos, en los fieles de la tierra,
por que vivan conmigo;
el que anda por el camino de la perfección
será mi servidor.
7 He that worketh pride shall not dwell in the midst of my house: he that speaketh unjust things did not prosper before my eyes.7 No mora dentro de mi casa
el agente de engaño;
el que dice mentiras no persiste
delante de mis ojos.
8 In the morning I put to death all the wicked of the land: that I might cut off all the workers of iniquity from the city of the Lord.8 Cada mañana he de aniquilar
a todos los impíos del país,
para extirpar de la ciudad de Yahveh
a todos los agentes de mal.