Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

1 Chronicles 6


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA VOLGARE
1 The sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.1 I figliuoli di Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 The sons of Caath: Amram, Isaar, Hebron, and Oziel.2 E i figliuoli di Caat: Amram, Isaar, Ebron e Oziel.
3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Mary. The sons of Aaron: Nadab and Abiu, Eleazar and Ithamar.3 I figliuoli di Amram: Moisè e Aaron e Maria. I figliuoli di Aaron: Nadab e Abiu e Eleazar e Itamar.
4 Eleazar beget Phinees, and Phinees beget Abisue,4 Eleazar generò Finees, e Finees generò Abisue.
5 And Abisue beget Bocci, and Bocci begot Ozi.5 Abisue generò Bocci, e Bocci generò Ozi.
6 Ozi beget Zaraias, and Zaraias beget Maraioth.6 Ozi generò Zaraia, e Zaraia generò Meraiot.
7 And Maraioth beget Amarias, and Amarias beget Achitob.7 E Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Achitob.
8 Achitob beget Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.8 E Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Achimaas.
9 Achimaas beget Azarias, Azarias begot Johanan,9 Achimaas generò Azaria; Azaria generò Ioanan.
10 Johanan beget Azarias. This is he that executed the priestly office in the house which Solomon built in Jerusalem.10 Ioanan generò Azaria; esso è quello il quale fu fatto sacerdote nella casa che edificò Salomone in Ierusalem.
11 And Azarias beget Amarias, and Amarias beget Achitob.11 E generò Azaria, Amaria; e Amaria generò Achitob.
12 And Achitob beget Sadoc, and Sadoc beget Sellum,12 Achitob generò Sadoc; Sadoc generò Sellum.
13 Sellum beget Helcias, and Helcias beget Azarias,13 Sellum generò Elchia, ed Elchia generò Azaria.
14 Azarias beget Saraias, and Saraias beget Josedec.14 E Azaria generò Saraia; Saraia generò Iosedec.
15 Now Josedec went out, when the Lord carried away Juda, and Jerusalem, by the hands of Nabuchodonosor.15 E Iosedec uscìo, quando Iddio translatò Giuda e Ierusalem per le mani di Nabucodonosor.
16 So the sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.16 Onde li figliuoli di Levi furono Gerson e Caat e Merari.
17 And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.17 E questi sono i nomi de' figliuoli di Gerson : Lobni e Semei.
18 The sons of Caath : Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.18 I figliuoli di Caat: Amram e Isaar ed Ebron e Oziel.
19 The sons of Merari: Moholi and Musi. And these are the kindreds of Levi according to their families.19 E' figliuoli di Merari: Mooli e Musi. Queste sono le cognazioni di Levi secondo le famiglie loro:
20 Of Gerson: Lobni his son, Jahath his son, Zamma his son,20 Gerson, Lobni suo figliuolo, Iaat suo figliuolo, Zamma suo figliuolo,
21 Joah his son, Addo his son, Zara his son, Jethrai his son.21 e Ioa suo figliuolo, Addo suo figliuolo, Zara suo figliuolo, Ietrai suo figliuolo.
22 The sons of Caath, Aminadab his son, Core his son, Asir his son,22 I figliuoli di Caat: Aminadab suo figliuolo, Core suo figliuolo, Asir suo figliuolo,
23 Elcana his son, Abiasaph his son, Asir his son,23 Elcana suo figliuolo, Abiasaf suo figliuolo, Asir suo figliuolo,
24 Thahath his son, Uriel his son, Ozias his son, Saul his son.24 Taat suo figliuolo, Uriel suo figliuolo, Ozia suo figliuolo, [Saul suo figliuolo].
25 The sons of Elcana: Amasai, and Achimoth.25 I figliuoli di Elcana: Amasai e Achimot,
26 And Elcana. The sons of Elcana: Sophai his son, Nahath his son,26 ed Elcana i figliuoli di Elcana: Sofai suo figliuolo, Naat suo figliuolo,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.27 Eliab suo figliuolo, Ieroam suo figliuolo, Elcana suo figliuolo.
28 The sons of Samuel: the firstborn Vasseni, and Abia.28 I figliuoli di Samuel: il primogenito Vasseni e Abia.
29 And the sons of Merari, Moholi: Lobni his son, Semei his son, Oza his son,29 I figliuoli di Merari: Mooli, Lobni suo figliuolo, Semei suo figliuolo, Oza suo figliuolo,
30 Sammaa his son, Haggia his son, Asaia his son.30 Sammaa suo figliuolo, Aggia suo figliuolo, Asaia suo figliuolo.
31 These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the p ark was placed:31 Questi sono quelli che David ordinò sopra gli cantatori della casa di Dio, poichè l'arca fu collocata.
32 And they ministered before the tabernacle of the testimony, with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem, and they stood according to their order in the ministry.32 E ministravano dinanzi al tabernacolo del testimonio cantando, insino a tanto che Salomone edificò la casa del Signore in Ierusalem; e istavano nel servizio secondo l'ordine loro.
33 And these are they that stood with their sons, of the sons of Caath, Hemam a singer, the son of Joel, the son of Sammuel,33 E questi sono quelli che istavano dinanzi colli loro figliuoli; de' figliuoli di Caat: Eman cantatore figliuolo di Ioel, figliuolo di Samuel,
34 The son of Elcana, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Thohu,34 figliuolo di Elcana, figliuolo di Ieroam, figliuolo di Eliel, figliuolo di Tou,
35 The son of Suph, the son of Elcana, the son of Mahath, the son of Amasai,35 figliuolo di Suf, figliuolo di [Elcana, figliuolo di] Maat, figliuolo di Amasai,
36 The son of Elcana, the son of Johel, the son of Azarias, the son of Sophonias,36 figliuolo di Elcana, figliuolo di Ioel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sofonia,
37 The son of Thahath, the son of Asir, the son or Abiasaph, the son of Core,37 figliuolo di Taat, figliuolo di Asir, figliuolo di Abiasaf, figliuolo di Core,
38 The son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.38 figliuolo di Isaar, figliuolo di Caat, figliuolo di Levi, figliuolo di Israel.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, Asaph the son of Barachias, the son of Samaa.39 E il suo fratello Asaf, il quale istava alla sua parte diritta, è Asaf figliuolo di Barachia, figliuolo di Samaa,
40 The son of Michael, the son of Basaia, the son of Melchia.40 figliuolo di Micael, figliuolo di Basaia, figliuolo di Melchia,
41 The son of Athanai, the son of Zara, the son of Adaia.41 figliuolo di Atanai, figliuolo di Zara, figliuolo di Adaia,
42 The son of Ethan, the son of Zamma, the son of Semei.42 figliuolo di Etan, figliuolo di Zamma, figliuolo di Semei,
43 The son of Jeth, the son of Gerson, the son of Levi.43 figliuolo di Iet, figliuolo di Gersom, figliuolo di Levi.
44 And the sons of Merari their brethren, on the left hand, Ethan the son of Cusi, the son of Abdi, the son of Meloch,44 I figliuoli di Merari, loro fratelli, alla parte sinistra: Etan figliuolo di Cusi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Maloc,
45 The son of Hasabia, the son of Amasai, the son of Helcias,45 figliuolo di Asabia, figliuolo di Amasia, figliuolo di Elcia,
46 The son of Amasai, the son of Boni, the son of Somer,46 figliuolo di [Amasai, figliuolo di] Boni, figliuolo di Somer,
47 The son of Moholi, the son of Mud, the son of Merari, the son of Levi.47 figliuolo di Mooli, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
48 Their brethren also the Levites, who were appointed for all the ministry of the tabernacle of the house of the Lord.48 E' fratelli loro Leviti, i quali sono ordinati in tutto al servigio del tabernacolo della casa del Signore.
49 But Aaron and his sons offered burnt offerings upon the altar of holocausts, and upon the altar of incense, for very work of the holy of holies: and to pray for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.49 E Aaron e i suoi figliuoli offerìano lo incenso sopra l'altare dello olocausto e sopra l'altare dello timiama, in tutta l'opera di SANCTA SANCTORUM, acciò che pregassono per Israel, secondo tutto quello che comandò Moisè servo di Dio.
50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinees his son, Abisue his son,50 Questi sono i figliuoli di Aaron: Eleazar suo figliuolo, Finees suo figliuolo, Abisue suo figliuolo,
51 Bocci his son, Ozi his son, Zarahia his son,51 Bocci suo figliuolo, Ozi suo figliuolo, Zaraia suo figliuolo,
52 Meraioth his son, Amarias his son, Achitob his son,52 Meraiot suo figliuolo, Amaria suo figliuolo, Achitob suo figliuolo,
53 Sadoc his son, Achimaas his son.53 Sadoc suo figliuolo, Achimaas suo figliuolo.
54 And these are their dwelling places by the towns and confines, to wit, of the sons of Aaron, of the families of the Caathites: for they fell to them by lot.54 E queste sono le loro abitazioni per le contrade e per li confini, cioè de' figliuoli di Aaron, secondo le cognazioni de' Caatiti; però che a loro era venuto in sorte.
55 And they gave them Hebron in the land of Juda, and the suburbs thereof round about:55 Onde nella terra di Giuda diedero loro Ebron e i suoi sobborghi dintorno;
56 But the fields of the city, and the villages to Caleb son of Jephone.56 e i campi della città e le ville a Caleb figliuolo di Iefone.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities for refuge Hebron, and Lobna, and the suburbs thereof,57 E a' figliuoli di Aaron diedero città a rifuggire, Ebron e Lobna e i suoi sobborghi,
58 And Jether and Esthemo, with their suburbs, and Helon, and Dabir with their suburbs:58 e Ieter ed Estemo con li suoi sobborghi, ed Elon e Dabir coi suoi sobborghi,
59 Asan also, and Bethsames, with their suburbs.59 Asan e Betsemes, e' sobborghi suoi.
60 And out of the tribe of Benjamin: Gabee and its suburbs, Almath with its suburbs, Anathoth also with its suburbs: all their cities throughout their families were thirteen.60 E della tribù di Beniamin, Gabee e i sobborghi suoi, e Almat con i sobborghi suoi, e Anatot coi sobborghi suoi; tutte le città furono XIII, per le loro cognazioni.
61 And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.61 E ai figliuoli di Caat, ch' erano rimasi delle loro cognazioni, diedero della mezza tribù di Manasse in possessione X cittadi.
62 And to the sons of Gerson by their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephtali, and out of the tribe of Manasses in Basan, thirteen cities. their62 E ai figliuoli di Gerson per le loro cognazioni, della tribù di Issacar e della tribù d' Aser e della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Basan, XIII città.
63 And to the sons of Merari by families out of the tribe of Ruben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zabulon, they gave by lot twelve cities.63 E ai figliuoli di Merari per le loro cognazioni, della tribù di Ruben e della tribù di Gad e della tribù di Zabulon, gli diedero in parte dodici città.
64 And the children of Israel gave to the Levites the cities, and their suburbs.64 E diedero i figliuoli d' Israel ai Leviti, città e i suoi sobborghi.
65 And they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Juda, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called by their names.65 E diedero per parte della tribù de' figliuoli di Giuda e della tribù de' figliuoli di Simeon e della tribù de' figliuoli di Beniamin, queste città le quali chiamarono secondo i nomi loro,
66 And to them that were of the kindred of the sons of Caath, and the cities in their borders were of the tribe of Ephraim.66 e a coloro ch' erano della cognazione de' figliuoli di Caat; e furono le cittadi nelli loro termini della tribù di Efraim.
67 And they gave the cities of refuge Sichem with its suburbs in mount Ephraim, and Gazer with its suburbs,67 Onde gli diedero città a rifuggire: Sichem coi sobborghi suoi nel monte di Efraim, e Gazer con i suoi sobborghi,
68 Jecmaan also with its suburbs, and Beth-horon in like manner,68 Iemaan con i suoi sobborghi, e Betoron somigliantemente,
69 Helon also with its suburbs, and Gethremmon in like manner,69 (e anche della tribù di Dan: Ebete, Gebetor ed Elienam), ed Elon con i sobborghi suoi, e Getremmon per simile modo.
70 And out of the half tribe of Manasses, Aner and its suburbs, Baalam and its suburbs: to wit, to them that were left of the family of the sons of Caath.70 E della mezza tribù di Manasse: Aner e i sobborghi suoi, Balaam e i suoi sobborghi, cioè [a] quelli ( ch' erano) della cognazione de' figliuoli di Caat, che erano rimasi.
71 And to the sons of Gersom, out of the kindred of the half tribe of Manasses, Gaulon, in Basan, and its suburbs, and Astharoth with its suburbs.71 Ai figliuoli di Gersom, della cognazione della mezza tribù di Manasse: Gaulon in Basan e i suoi sobborghi, [e Astarot con i sobborghi suoi].
72 Out of the tribe of Issachar, Cedes and its suburbs, and Dabereth with its suburbs;72 Della tribù d' Issacar: Cedes e i sobborghi suoi, e Daberet con i suoi sobborghi,
73 Ramoth also and its suburbs, and Anem with its suburbs.73 e Ramot con i suoi sobborghi, e Anem con i suoi sobborghi.
74 And out of the tribe of Aser: Masal with its suburbs, and Abdon in like manner;74 E della tribù di Aser: Masal con i sobborghi suoi, e Abdon similmente,
75 Hucac also and its suburbs, and Rohol with its suburbs.75 e Ucac e i sobborghi suoi, e Roob con i sobborghi suoi.
76 And out of the tribe of Nephtali, Cedes in Galilee and its suburbs, Hamon with its suburbs, and Cariathaim, and its suburbs.76 E della tribù di Neftali: Cedes in Galilea con i sobborghi suoi, Amon con i suoi sobborghi, e Cariataim con i sobborghi suoi.
77 And to the sons of Merari that remained: out of the tribe of Zabulon, Remmono and its suburbs, and Thabor with its suburbs.77 E ai figliuoli di Merari ch' erano rimasi della tribù di Zabulon: Remmono e i sobborghi suoi, e Tabor con i sobborghi suoi.
78 Beyond the Jordan also over against Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Ruben, Bosor in the wilderness with its suburbs, and Jassa with its suburbs;78 E oltre il Giordano dirincontro a Ierico, contro all' oriente del Giordano, della tribù di Ruben: Bosor nella solitudine colli sobborghi suoi, e Iassa colli sobborghi suoi,
79 Cademoth also and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;79 e Cademot colli sobborghi suoi, e Mefaat colli sobborghi suoi.
80 Moreover also out of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad and its suburbs, and Manaim with its suburbs;80 E della tribù di Gad: Ramot in Galaad e i sobborghi suoi, Manaim con i suoi sobborghi,
81 Hesebon also with its suburbs, and Jazer with its suburbs.81 ed Esebon con i suoi sobborghi, e Iezer co' suoi sobborghi.