Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Genesis 34


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 And Dina the daughter of Lia went out to see the women of that country.1 ותצא דינה בת לאה אשר ילדה ליעקב לראות בבנות הארץ
2 And when Sichem the son of Hemor the Hevite, the prince of that land, saw her, he was in love with her: and took her away, and lay with her, ravishing the virgin.2 וירא אתה שכם בן חמור החוי נשיא הארץ ויקח אתה וישכב אתה ויענה
3 And his soul was fast knit unto her, and whereas she was sad, he comforted her with sweet words.3 ותדבק נפשו בדינה בת יעקב ויאהב את הנער וידבר על לב הנער
4 And going to Hemor his father, he said: Get me this damsel to wife.4 ויאמר שכם אל חמור אביו לאמר קח לי את הילדה הזאת לאשה
5 But when Jacob had heard this, his sons being absent, and employed in feeding the cattle, he held his peace till they came back.5 ויעקב שמע כי טמא את דינה בתו ובניו היו את מקנהו בשדה והחרש יעקב עד באם
6 And when Hemor the father of Sichem was come out to speak to Jacob,6 ויצא חמור אבי שכם אל יעקב לדבר אתו
7 Behold his sons came from the field: and hearing what had passed, they were exceeding angry, because he had done a foul thing in Israel, and committed an unlawful act, in ravishing Jacob's daughter,7 ובני יעקב באו מן השדה כשמעם ויתעצבו האנשים ויחר להם מאד כי נבלה עשה בישראל לשכב את בת יעקב וכן לא יעשה
8 And Hemor spoke to them: The soul of my son Sichem has a longing for your daughter: give her him to wife:8 וידבר חמור אתם לאמר שכם בני חשקה נפשו בבתכם תנו נא אתה לו לאשה
9 And let us contract marriages one with another: give us your daughters and take you our daughters,9 והתחתנו אתנו בנתיכם תתנו לנו ואת בנתינו תקחו לכם
10 And dwell with us: the land is at your command, till, trade,and possess it.10 ואתנו תשבו והארץ תהיה לפניכם שבו וסחרוה והאחזו בה
11 Sichem also said to her father and to her brethren: Let me find favor in your sight: and whatsoever you shall appoint I will give.11 ויאמר שכם אל אביה ואל אחיה אמצא חן בעיניכם ואשר תאמרו אלי אתן
12 Raise the dowery,, and ask gifts, and I will gladly give what you shall demand: only give me this damsel to wife.12 הרבו עלי מאד מהר ומתן ואתנה כאשר תאמרו אלי ותנו לי את הנער לאשה
13 The sons of Jacob answered Sichem and his father deceitfully, being enraged at the deflowering of their sister:13 ויענו בני יעקב את שכם ואת חמור אביו במרמה וידברו אשר טמא את דינה אחתם
14 We cannot do what you demand, nor give our sister to one that is uncircumcised, which with us is unlawful and abominable.14 ויאמרו אליהם לא נוכל לעשות הדבר הזה לתת את אחתנו לאיש אשר לו ערלה כי חרפה הוא לנו
15 But in this way may we be allied with you, if you will be like us, and all the male sex among you be circumcised:15 אך בזאת נאות לכם אם תהיו כמנו להמל לכם כל זכר
16 Then will we mutually give and take your daughters, and ours: and we will dwell with you, and will be one people:16 ונתנו את בנתינו לכם ואת בנתיכם נקח לנו וישבנו אתכם והיינו לעם אחד
17 But if you will not be circumcised, we will take our daughter and depart:17 ואם לא תשמעו אלינו להמול ולקחנו את בתנו והלכנו
18 Their offer pleased Hemor, and Sichem his son:18 וייטבו דבריהם בעיני חמור ובעיני שכם בן חמור
19 And the young man made no delay, but forthwith fulfilled what was required, for he loved the damsel exceedingly, and he was the greatest man in all his father's house.19 ולא אחר הנער לעשות הדבר כי חפץ בבת יעקב והוא נכבד מכל בית אביו
20 And going into the gate of the city they spoke to the people:20 ויבא חמור ושכם בנו אל שער עירם וידברו אל אנשי עירם לאמר
21 These men are peaceable and willing to dwell with us: let them trade in the land, and till it, which being large and wide wanteth men to till it: we shall take their daughters for wives, and we will give them ours.21 האנשים האלה שלמים הם אתנו וישבו בארץ ויסחרו אתה והארץ הנה רחבת ידים לפניהם את בנתם נקח לנו לנשים ואת בנתינו נתן להם
22 One thing there is for which so great a good is deferred: We must circumcise every male among us, following the manner of the nation.22 אך בזאת יאתו לנו האנשים לשבת אתנו להיות לעם אחד בהמול לנו כל זכר כאשר הם נמלים
23 And their substance, and cattle, and all that they possess, shall be ours: only in this let us condescend, and by dwelling together, we shall make one people.23 מקנהם וקנינם וכל בהמתם הלוא לנו הם אך נאותה להם וישבו אתנו
24 And they all agreed, and circumcised all the males.24 וישמעו אל חמור ואל שכם בנו כל יצאי שער עירו וימלו כל זכר כל יצאי שער עירו
25 And behold the third day, when the pain of the wound was greatest, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, the brothers of Dina, taking their swords, entered boldly into the city, and slew all the men:25 ויהי ביום השלישי בהיותם כאבים ויקחו שני בני יעקב שמעון ולוי אחי דינה איש חרבו ויבאו על העיר בטח ויהרגו כל זכר
26 And they killed also Hemor and Sichem, and took away their sister Dina, out of Sichem's house.26 ואת חמור ואת שכם בנו הרגו לפי חרב ויקחו את דינה מבית שכם ויצאו
27 And when they were gone out, the other sons of Jacob came upon the slain; and plundered the city in revenge of the rape.27 בני יעקב באו על החללים ויבזו העיר אשר טמאו אחותם
28 And they took their sheep and their herds and their asses, wasting all they had in their houses and in the fields.28 את צאנם ואת בקרם ואת חמריהם ואת אשר בעיר ואת אשר בשדה לקחו
29 and their children and wives they took captive,29 ואת כל חילם ואת כל טפם ואת נשיהם שבו ויבזו ואת כל אשר בבית
30 And when they had boldly perpetrated these things, Jacob said to Simeon and Levi: You have troubled me, and made me hateful to the Chanaanites and Pherezites, the inhabitants of this land: we are few: they will gather themselves together and kill me; and both I, and my house, shall be destroyed.30 ויאמר יעקב אל שמעון ואל לוי עכרתם אתי להבאישני בישב הארץ בכנעני ובפרזי ואני מתי מספר ונאספו עלי והכוני ונשמדתי אני וביתי
31 They answered: Should they abuse our sister as a strumpet?31 ויאמרו הכזונה יעשה את אחותנו