Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 56


font
DIODATIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Mictam di Davide, intorno a ciò che I Filistei lo presero a Gat; dato al capo de’ Musici, in su Ionat-elem-rehochim. ABBI pietà di me, o Dio; Perciocchè gli uomini a gola aperta sono dietro a me; I miei assalitori mi stringono tuttodì.1 Del maestro de coro. Según la melodía de «La paloma de los dioses lejanos». De David. Mictán. Cuando los filisteos se apoderaron de él en Gat.

2 I miei nemici son dietro a me a gola aperta tuttodì; Perciocchè gran numero di gente mi assale da alto.2 Ten piedad de mí, Señor, porque me asedian,

todo el día me combaten y me oprimen:

3 Nel giorno che io temerò, Io mi confiderò in te.3 mis enemigos me asedian sin cesar,

son muchos los que combaten contra mí.

4 Coll’aiuto di Dio, io loderò la sua parola; Io mi confido in Dio, Io non temerò cosa che mi possa far la carne.4 Cuando me asalta el temor,

yo pongo mi confianza en ti, Dios Altísimo;

5 Tuttodì fanno dolorose le mie parole; Tutti i lor pensieri son contro a me a male.5 confío en Dios y alabo su Palabra,

confío en él y ya no temo:

¿qué puede hacerme un simple mortal?

6 Si radunano insieme, stanno in agguato; spiano le mie pedate, Come aspettando di coglier l’anima mia.6 Me afligen constantemente con sus palabras,

sólo piensan en hacerme daño;

7 In vano sarebbe il salvar loro la vita; O Dio, trabocca i popoli nella tua ira7 conspiran, se esconden y siguen mis rastros,

esperando la ocasión de quitarme la vida.

8 Tu hai contate le mie fughe; Riponi le mie lagrime ne’ tuoi barili; Non sono elleno nel tuo registro?8 ¿Podrán librarse a pesar de su maldad?

¡Derriba a esa gente, Dios mío, con tu enojo!

9 Allora i miei nemici volteranno le spalle, nel giorno che io griderò; Questo so io, che Iddio è per me.9 Tú has anotado los pasos de mi destierro;

recoge mis lágrimas en tu odre:

¿acaso no está todo registrado en tu Libro?

10 Con l’aiuto di Dio, io loderò la sua parola; Con l’aiuto del Signore, io loderò la sua parola.10 Mis enemigos retrocederán cuando te invoque.

Yo sé muy bien que Dios está de mi parte;

11 Io mi confido in Dio; Io non temerò cosa che mi possa far l’uomo.11 confío en Dios y alabo su palabra;

12 Io ho sopra me i voti che io ti ho fatti, o Dio; Io ti renderò lodi.12 confío en él y ya no temo:

¿qué pueden hacerme los hombres?

13 Conciossiachè tu abbi riscossa l’anima mia dalla morte; Non hai tu guardati i miei piedi di ruina, Acciocchè io cammini nel cospetto di Dio nella luce de’ viventi?13 Debo cumplir, Dios mío, los votos que te hice:

te ofreceré sacrificios de alabanza,

14 porque tú libraste mi vida de la muerte

y mis pies de la caída,

para que camine delante de Dios

en la luz de la vida.