Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Salmi 31


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici SIGNORE, io mi son confidato in te; Fa’ che io non sia giammai confuso; Liberami per la tua giustizia.1 למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני
2 Inchina a me il tuo orecchio, affrettati a liberarmi; Siimi una rocca forte, e un luogo di fortezza, Per salvarmi.2 הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני
3 Perciocchè tu sei la mia rocca e la mia fortezza; E, per amor del tuo Nome, guidami, e conducimi.3 כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני
4 Trammi fuor della rete che mi è stata tesa di nascosto; Poichè tu sei la mia fortezza.4 תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי
5 Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; Tu mi hai riscattato, o Signore Iddio di verità.5 בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת
6 Io odio quelli che attendono alle vanità di menzogna; Ma io mi confido nel Signore.6 שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי
7 Io festeggerò, e mi rallegrerò della tua benignità; Perciocchè tu avrai veduta la mia afflizione, Ed avrai presa conoscenza delle tribolazioni dell’anima mia;7 אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי
8 E non mi avrai messo in mano del nemico; Ed avrai fatto star ritti i miei piedi al largo8 ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי
9 Abbi mercè di me, Signore; perciocchè io sono in distretta; L’occhio mio, l’anima mia, e il ventre mio, son consumati di cordoglio.9 חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני
10 Perciocchè la mia vita si vien meno di noia, Ed i miei anni di sospirare; Le mie forze sono scadute per le mie pene, E le mie ossa son consumate.10 כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו
11 Per cagione di tutti i miei nemici, io sono stato in gran vituperio Eziandio a’ miei vicini, e in ispavento a’ miei conoscenti; Quelli che mi veggono fuori se ne fuggono lontano da me.11 מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני
12 Io sono stato dimenticato dal cuor loro come un morto; Io son simile ad un vaso perduto.12 נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד
13 Perciocchè io ho udito il vituperio di molti; Spavento è d’ogn’intorno, Mentre prendono insieme consiglio contro a me, E macchinano di tormi la vita.13 כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו
14 Ma io, o Signore, mi confido in te; Io ho detto: Tu sei l’Iddio mio.14 ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה
15 I miei tempi son nella tua mano; Riscuotimi dalla mano de’ miei nemici, e da quelli che mi perseguitano.15 בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי
16 Fa’ risplendere il tuo volto sopra il tuo servitore; Salvami per la tua benignità.16 האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך
17 O Signore, fa’ che io non sia confuso; perciocchè io t’invoco; Sieno confusi gli empi; Abbian la bocca turata, e sieno posti nel sepolcro.17 יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול
18 Ammutoliscano le labbra bugiarde, Le quali parlano duramente contro al giusto, Con alterezza, e con isprezzo18 תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז
19 Quanto grandi sono i tuoi beni Che tu hai riposti a quelli che ti temono; E che tu fai in presenza de’ figliuoli degli uomini, Inverso quelli che si confidano in te!19 מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם
20 Tu li nascondi, nel nascondimento della tua faccia, Dalle superbie degli uomini; Tu li occulti in un tabernacolo, lungi dalle brighe delle lingue.20 תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות
21 Benedetto sia il Signore; Perciocchè egli ha renduta ammirabile la sua benignità inverso me, Come se io fossi stato in una città di fortezza.21 ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור
22 Ora, quant’è a me, nel mio smarrimento, dissi: Io son riciso d’innanzi al tuo cospetto Ma pur tu hai udita la voce delle mie supplicazioni, Quando io ho gridato a te.22 ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך
23 Amate il Signore, voi suoi santi tutti; Il Signore guarda i fedeli, E rende la retribuzione a colmo a quelli che procedono alteramente.23 אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה
24 Confortatevi, voi tutti che sperate nel Signore; Ed egli fortificherà il vostro cuore24 חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה