Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 25


font
DIODATIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l’anima mia a te.1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet,
2 Dio mio, io mi confido in te; fa’ che io non sia confuso, E che i miei nemici non facciano festa di me.2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem!
3 Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek.
4 Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem!
5 Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu sei l’Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen!
6 Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè sono ab eterno.6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók!
7 Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram!
8 Il Signore è buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a’ peccatori.8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket.
9 Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket.
10 Tutte le vie del Signore son benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják.
11 O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella è grande.11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az!
12 Chi è l’uomo che tema il Signore? Egli gl’insegnerà la via ch’egli deve eleggere.12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon.
13 L’anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet.
14 Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik.
15 I miei occhi son del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből.
16 Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io son solo ed afflitto.16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet!
19 Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d’un odio pieno di violenza.19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem!
20 Guarda l’anima mia, e riscuotimi; Fa’ che io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek!
21 L’integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat.
22 O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából!