Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 116


font
DIODATIJERUSALEM
1 IO amo il Signore; perciocchè egli ascolta La mia voce, e le mie supplicazioni.1 Alleluia! J'aime, lorsque Yahvé entend le cri de ma prière,
2 Poichè egli ha inchinato a me il suo orecchio, Io lo invocherò tutti i giorni della mia vita.2 lorsqu'il tend l'oreille vers moi, le jour où j'appelle.
3 I legami della morte mi avevano circondato, E le distrette del sepolcro mi avevano colto; Io aveva scontrata angoscia e cordoglio.3 Les lacets de la mort m'enserraient, les filets du shéol; l'angoisse et l'affliction me tenaient,
4 Ma io invocai il Nome del Signore, Dicendo: Deh! Signore, libera l’anima mia.4 j'appelai le nom de Yahvé. De grâce, Yahvé, délivre mon âme!
5 Il Signore è pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.5 Yahvé a pitié, il est juste, notre Dieu est tendresse;
6 Il Signore guarda i semplici; Io era ridotto in misero stato, Ed egli mi ha salvato.6 Yahvé protège les simples, je faiblissais, il m'a sauvé.
7 Ritorna, anima mia, al tuo riposo; Perciocchè il Signore ti ha fatta la tua retribuzione.7 Retourne, mon âme, à ton repos, car Yahvé t'a fait du bien.
8 Poichè, o Signore, tu hai ritratta l’anima mia da morte, Gli occhi miei da lagrime, I miei piedi da caduta;8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux des larmes et mes pieds du faux pas:
9 Io camminerò nel tuo cospetto Nella terra de’ viventi9 je marcherai à la face de Yahvé sur la terre des vivants.
10 Io ho creduto, e però certo io parlerò. Io era grandemente afflitto;10 Je crois lors même que je dis: "Je suis trop malheureux",
11 Io diceva nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.11 moi qui ai dit dans mon trouble: "Tout homme n'est que mensonge."
12 Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii son sopra me.12 Comment rendrai-je à Yahvé tout le bien qu'il m'a fait?
13 Io prenderò il calice delle salvazioni, E predicherò il Nome del Signore.13 J'élèverai la coupe du salut, j'appellerai le nom de Yahvé.
14 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo.14 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple!
15 La morte de’ santi del Signore È preziosa nel suo cospetto.15 Elle coûte aux yeux de Yahvé, la mort de ses amis.
16 Deh! Signore, esaudiscimi; perciocchè io son tuo servitore; Io son tuo servitore, figliuolo della tua servente; Tu hai sciolti i miei legami.16 De grâce, Yahvé, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur fils de ta servante, tu as défait mesliens.
17 Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.17 Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâces, j'appellerai le nom de Yahvé.
18 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo;18 J'accomplirai mes voeux envers Yahvé, oui, devant tout son peuple,
19 Ne’ cortili della Casa del Signore, In mezzo di te, o Gerusalemme. Alleluia19 dans les parvis de la maison de Yahvé, au milieu de toi, Jérusalem!