Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Genesi 7


font
DIODATINEW AMERICAN BIBLE
1 Poi il Signore disse a Noè: Entra tu, e tutta la tua famiglia dentro l’Arca; perciocchè in questa età io ti ho veduto giusto davanti a me.1 Then the LORD said to Noah: "Go into the ark, you and all your household, for you alone in this age have I found to be truly just.
2 Di ciascuna specie di animali mondi, prendine sette paia, maschio e femmina; e degli animali immondi, un paio, un maschio e la sua femmina.2 Of every clean animal, take with you seven pairs, a male and its mate; and of the unclean animals, one pair, a male and its mate;
3 Degli uccelli del cielo, prendine parimente di ciascuna specie sette paia, maschio e femmina; per conservarne in vita la generazione sopra la terra.3 likewise, of every clean bird of the air, seven pairs, a male and a female, and of all the unclean birds, one pair, a male and a female. Thus you will keep their issue alive over all the earth.
4 Perciocchè fra qui e sette dì, io farò piovere in su la terra per lo spazio di quaranta giorni e di quaranta notti, e sterminerò d’in su la terra ogni cosa sussistente che io ho fatta4 Seven days from now I will bring rain down on the earth for forty days and forty nights, and so I will wipe out from the surface of the earth every moving creature that I have made."
5 E Noè fece secondo tutto ciò che il Signore gli avea comandato.5 Noah did just as the LORD had commanded him.
6 Or Noè era di età di seicento anni, quando il diluvio fu, e le acque vennero sopra la terra.6 Noah was six hundred years old when the flood waters came upon the earth.
7 E Noè, insieme co’ suoi figliuoli, e con la sua moglie, e con le mogli de’ suoi figliuoli, entrò nell’Arca d’innanzi alle acque del diluvio.7 Together with his sons, his wife, and his sons' wives, Noah went into the ark because of the waters of the flood.
8 Degli animali mondi, e degli animali immondi, e degli uccelli, e di tutto ciò che serpe in su la terra,8 Of the clean animals and the unclean, of the birds, and of everything that creeps on the ground,
9 ne vennero delle paia, maschio e femmina, a Noè, dentro l’Arca; come Iddio avea comandato a Noè.9 (two by two) male and female entered the ark with Noah, just as the LORD had commanded him.
10 Ed avvenne, al termine de’ sette giorni, che le acque del diluvio vennero sopra la terra10 As soon as the seven days were over, the waters of the flood came upon the earth.
11 L’anno seicentesimo della vita di Noè, nel secondo mese, nel decimosettimo giorno del mese, in quel giorno tutte le fonti del grande abisso scoppiarono, e le cateratte del cielo furono aperte.11 In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month: it was on that day that All the fountains of the great abyss burst forth, and the floodgates of the sky were opened.
12 E la pioggia fu in su la terra, per lo spazio di quaranta giorni e di quaranta notti12 For forty days and forty nights heavy rain poured down on the earth.
13 In quel giorno stesso Noè entrò nell’Arca, insieme con Sem, Cam e Iafet, suoi figliuoli, e con la sua moglie, e con le tre mogli de’ suoi figliuoli.13 On the precise day named, Noah and his sons Shem, Ham, and Japheth, and Noah's wife, and the three wives of Noah's sons had entered the ark,
14 Essi vi entrarono, ed anche fiere de ogni specie, ed animali domestici di ogni specie, e rettili che serpono sopra la terra di ogni specie, ed uccelli di ogni specie, ed uccelletti di ogni sorta di qualunque ala.14 together with every kind of wild beast, every kind of domestic animal, every kind of creeping thing of the earth, and every kind of bird.
15 In somma, di ogni carne, in cui è alito di vita, ne venne un paio a Noè dentro l’Arca.15 Pairs of all creatures in which there was the breath of life entered the ark with Noah.
16 E gli animali che vennero erano maschio e femmina, come Iddio avea comandato a Noè. Poi il Signore serrò l’Arca sopra esso16 Those that entered were male and female, and of all species they came, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in.
17 E il diluvio venne sopra la terra, per lo spazio di quaranta giorni; e le acque crebbero, e sollevarono l’Arca, ed ella fu alzata d’in su la terra.17 The flood continued upon the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark, so that it rose above the earth.
18 E le acque si rinforzarono, e crebbero grandemente sopra la terra; e l’Arca notava sopra le acque.18 The swelling waters increased greatly, but the ark floated on the surface of the waters.
19 E le acque si rinforzarono grandissimamente sopra la terra; e tutti gli alti monti, che son sotto tutti i cieli, furono coperti.19 Higher and higher above the earth rose the waters, until all the highest mountains everywhere were submerged,
20 Le acque avanzarono essi monti, dell’altezza di quindici cubiti. Così i monti furono coperti20 the crest rising fifteen cubits higher than the submerged mountains.
21 Ed ogni carne che si muove sopra la terra, degli uccelli, degli animali domestici, delle fiere e di tutti i rettili che serpono sopra la terra, morì, insieme con tutti gli uomini.21 All creatures that stirred on earth perished: birds, cattle, wild animals, and all that swarmed on the earth, as well as all mankind.
22 Tutto ciò che ha fiato d’alito di vita nelle sue nari, d’infra tutto ciò ch’era nell’asciutto, morì.22 Everything on dry land with the faintest breath of life in its nostrils died out.
23 E fu sterminata ogni cosa sussistente, che era sopra la faccia della terra, dagli uomini fino alle bestie, e i rettili, e gli uccelli del cielo; furono, dico, sterminati d’in su la terra; e Noè solo scampò, con quelli ch’erano con lui nell’Arca.23 The LORD wiped out every living thing on earth: man and cattle, the creeping things and the birds of the air; all were wiped out from the earth. Only Noah and those with him in the ark were left.
24 E le acque furono alte sopra la terra, per lo spazio di cencinquanta giorni24 The waters maintained their crest over the earth for one hundred and fifty days,