1 A oto mieszkańcy tego okręgu, którzy przybyli z niewoli na obczyźnie; uprowadził ich do Babilonii Nabuchodonozor, król babiloński, lecz powrócili oni do Jerozolimy i Judy - każdy do swego miasta. | 1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city. |
2 Przyszli oni z Zorobabelem, Jozuem, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem, Baaną. Liczba mężów ludu izraelskiego: | 2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel: |
3 synów Pareosza - dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwu; | 3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two. |
4 synów Szefatiasza - trzystu siedemdziesięciu dwu: | 4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two. |
5 synów Aracha - siedemset siedemdziesięciu pięciu; | 5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five. |
6 synów Pachat-Moaba z linii synów Jozuego i Joaba - dwa tysiące osiemset dwunastu; | 6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve. |
7 synów Elama - tysiąc dwieście pięćdziesięciu czterech; | 7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four. |
8 synów Zattu - dziewięćset czterdziestu pięciu; | 8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five. |
9 synów Zacheusza - siedemset sześćdziesięciu; | 9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty. |
10 synów Baniego - sześćset czterdziestu dwu; | 10 The sons of Bani, six hundred forty-two. |
11 synów Bebaja - sześćset dwudziestu trzech; | 11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three. |
12 synów Azgada - tysiąc dwieście dwudziestu dwu; | 12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two. |
13 synów Adonikama - sześćset sześćdziesięciu sześciu; | 13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six. |
14 synów Bigwaja - dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu; | 14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six. |
15 synów Adina - czterystu pięćdziesięciu czterech; | 15 The sons of Adin, four hundred fifty-four. |
16 synów Atera z linii Ezechaisza - dziewięćdziesięciu ośmiu; synów Azzura - czterystu trzydziestu dwu; synów Hodiasza - stu jeden; | 16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight. |
17 synów Besaja - trzystu dwudziestu trzech; | 17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three. |
18 synów Charifa - stu dwunastu; | 18 The sons of Jorah, one hundred twelve. |
19 synów Chaszuma - dwustu dwudziestu trzech; | 19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three. |
20 synów Gibbara - dziewięćdziesięciu pięciu; | 20 The sons of Gibbar, ninety-five. |
21 mężów z Betlejem - stu dwudziestu trzech; | 21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three. |
22 mężów z Netofy - pięćdziesięciu sześciu; | 22 The men of Netophah, fifty-six. |
23 mężów z Anatot - stu dwudziestu ośmiu; | 23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight. |
24 mężów z Bet-Azmawet - czterdziestu dwu; | 24 The sons of Azmaveth, forty-two. |
25 mężów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot - siedemset czterdziestu trzech; | 25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three. |
26 mężów z Rama i Geba - sześćset dwudziestu jeden; | 26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one. |
27 mężów z Mikmas - stu dwudziestu dwu; | 27 The men of Michmas, one hundred twenty-two. |
28 mężów z Betel i Aj - dwustu dwudziestu trzech; | 28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three. |
29 synów Nebo - pięćdziesięciu dwu; | 29 The sons of Nebo, fifty-two. |
30 synów Magbisza - stu pięćdziesięciu sześciu; | 30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six. |
31 synów drugiego Elama - tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech; | 31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five. |
32 synów Charima - trzystu dwudziestu; | 32 The sons of Harim, three hundred twenty. |
33 mężów z Lod, Chadid i Ono - siedemset dwudziestu pięciu; | 33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five. |
34 mężów z Jerycha - trzystu czterdziestu pięciu; | 34 The sons of Jericho, three hundred forty-five. |
35 synów Senai - trzy tysiące sześciuset trzydziestu. | 35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty. |
36 Kapłani: synów Jedajasza z domu Jozuego - dziewięćset siedemdziesięciu trzech; | 36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three. |
37 synów Immera - tysiąc pięćdziesięciu dwu; | 37 The sons of Immer, one thousand fifty-two. |
38 synów Paszchura - tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu; | 38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven. |
39 synów Charima - tysiąc siedemnastu. | 39 The sons of Harim, one thousand seventeen. |
40 Lewici: synów Jozuego z linii Kadmiela, Binnuja, Hodawiasza - siedemdziesięciu czterech. - | 40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four. |
41 Śpiewacy: synów Asafa - stu dwudziestu ośmiu. | 41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight. |
42 Odźwierni: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja - wszystkich razem stu trzydziestu dziewięciu. | 42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine. |
43 Niewolnicy świątyni: synowie Sichy, synowie Chasufy, synowie Tabbaota, | 43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth, |
44 synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona, | 44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon, |
45 synowie Lebany, synowie Chagaby, synowie Akkuba, | 45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub, |
46 synowie Chagaba, synowie Szamlaja, synowie Chanana, | 46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan, |
47 synowie Giddela, synowie Gachara, synowie Reajasza, | 47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah, |
48 synowie Resina, synowie Nekody, synowie Gazzama, | 48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam, |
49 synowie Uzzy, synowie Paseacha, synowie Besaja, | 49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai, |
50 synowie Asny, synowie Meunitów, synowie Nefisytów, | 50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim, |
51 synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura, | 51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur, |
52 synowie Basluta, synowie Mechidy, synowie Charszy, | 52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha, |
53 synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Temacha, | 53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah, |
54 synowie Nesjacha, synowie Chatify. - | 54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha; |
55 Synowie niewolników Salomona: synowie Sotaja, synowie Hassofereta, synowie Perudy, | 55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda, |
56 synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela, | 56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel, |
57 synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebajima, synowie Amiego. | 57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami: |
58 Wszystkich niewolników świątyni i synów niewolników Salomona - trzystu dziewięćdziesięciu dwu. | 58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two. |
59 A oto ci, którzy wyszli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan, Immer, lecz nie mogli udowodnić, że ród ich i pochodzenie wywodzi się z Izraela: | 59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel: |
60 synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody - sześciuset pięćdziesięciu dwu. | 60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two. |
61 A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Hakkosa, synowie Barzillaja, który wziął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadyty i przybrał jego imię. | 61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name. |
62 Ci szukali swego rodowodu, lecz go nie odnaleziono; toteż zostali oni jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa, | 62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood. |
63 a namiestnik zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, aż się zjawi kapłan dla urim i tummim. | 63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect. |
64 Cała ta wyprawa razem liczyła czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt osób, | 64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty, |
65 oprócz ich niewolników i niewolnic; tych było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem; mieli oni też dwustu śpiewaków i śpiewaczek. | 65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred. |
66 Koni mieli oni siedemset trzydzieści sześć, mułów - dwieście czterdzieści pięć, | 66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five; |
67 wielbłądów - czterysta trzydzieści pięć, osłów - sześć tysięcy siedemset dwadzieścia. | 67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty. |
68 A niektórzy z naczelników rodów - przy wejściu swym do domu Pańskiego w Jerozolimie - złożyli dary dla domu Bożego, aby odbudowano go na dawnym miejscu. | 68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location. |
69 Według zamożności swej dali do skarbca na dzieło kultu: sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra oraz sto szat kapłańskich. | 69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments. |
70 Kapłani, lewici i część ludu osiedlili się w Jerozolimie, a śpiewacy, odźwierni i niewolnicy świątyni - w miastach swoich; również cała reszta Izraela osiedliła się w swoich miastach. | 70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities. |