1 A oto mieszkańcy tego okręgu, którzy przybyli z niewoli na obczyźnie; uprowadził ich do Babilonii Nabuchodonozor, król babiloński, lecz powrócili oni do Jerozolimy i Judy - każdy do swego miasta. | 1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité; ils avaient été déportés à Babylone par Nabukodonozor, roi de Babylone. Ils retournaient à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. |
2 Przyszli oni z Zorobabelem, Jozuem, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem, Baaną. Liczba mężów ludu izraelskiego: | 2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Séraya, Rélayas, Nahamani, Mordokaï, Bilchan, Mispar, Bigvaï, Réhoum, Baana. Liste des hommes du peuple d’Israël: |
3 synów Pareosza - dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwu; | 3 les fils de Paréoch: 2 172; |
4 synów Szefatiasza - trzystu siedemdziesięciu dwu: | 4 les fils de Chefatyas: 372; |
5 synów Aracha - siedemset siedemdziesięciu pięciu; | 5 les fils d’Arah: 775; |
6 synów Pachat-Moaba z linii synów Jozuego i Joaba - dwa tysiące osiemset dwunastu; | 6 les fils de Pahat-Moab (fils de Josué et Yoab): 2 812; |
7 synów Elama - tysiąc dwieście pięćdziesięciu czterech; | 7 les fils d’Élam: 1 254; |
8 synów Zattu - dziewięćset czterdziestu pięciu; | 8 les fils de Zattou: 945; |
9 synów Zacheusza - siedemset sześćdziesięciu; | 9 les fils de Zakaï: 760; |
10 synów Baniego - sześćset czterdziestu dwu; | 10 les fils de Bani: 642; |
11 synów Bebaja - sześćset dwudziestu trzech; | 11 les fils de Bébaï: 623; |
12 synów Azgada - tysiąc dwieście dwudziestu dwu; | 12 les fils d’Azgad: 1 222; |
13 synów Adonikama - sześćset sześćdziesięciu sześciu; | 13 les fils d’Adonikam: 666; |
14 synów Bigwaja - dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu; | 14 les fils de Bigvaï: 2 056; |
15 synów Adina - czterystu pięćdziesięciu czterech; | 15 les fils d’Adin: 454; |
16 synów Atera z linii Ezechaisza - dziewięćdziesięciu ośmiu; synów Azzura - czterystu trzydziestu dwu; synów Hodiasza - stu jeden; | 16 les fils d’Ater (Yehizkiya): 98; |
17 synów Besaja - trzystu dwudziestu trzech; | 17 les fils de Bésaï: 323; |
18 synów Charifa - stu dwunastu; | 18 les fils de Yora: 112; |
19 synów Chaszuma - dwustu dwudziestu trzech; | 19 les fils de Hachoum: 223; |
20 synów Gibbara - dziewięćdziesięciu pięciu; | 20 les fils de Gibar: 95; |
21 mężów z Betlejem - stu dwudziestu trzech; | 21 les fils de Bethléem: 123; |
22 mężów z Netofy - pięćdziesięciu sześciu; | 22 les hommes de Nétofa: 56; |
23 mężów z Anatot - stu dwudziestu ośmiu; | 23 les hommes d’Anatot: 128; |
24 mężów z Bet-Azmawet - czterdziestu dwu; | 24 les fils d’Azmavèt: 42; |
25 mężów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot - siedemset czterdziestu trzech; | 25 les fils de Kiryat-Yéarim, Kéfira et Béérot: 743; |
26 mężów z Rama i Geba - sześćset dwudziestu jeden; | 26 les fils de Rama et Guéba: 621; |
27 mężów z Mikmas - stu dwudziestu dwu; | 27 les hommes de Mikmas: 122; |
28 mężów z Betel i Aj - dwustu dwudziestu trzech; | 28 les hommes de Béthel et d’Aï: 223; |
29 synów Nebo - pięćdziesięciu dwu; | 29 les fils de Nébo: 52; |
30 synów Magbisza - stu pięćdziesięciu sześciu; | 30 les fils de Magbich: 156; |
31 synów drugiego Elama - tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech; | 31 les fils d’un autre Élam: 1 254; |
32 synów Charima - trzystu dwudziestu; | 32 les fils de Harim: 320; |
33 mężów z Lod, Chadid i Ono - siedemset dwudziestu pięciu; | 33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725; |
34 mężów z Jerycha - trzystu czterdziestu pięciu; | 34 les fils de Jéricho: 345; |
35 synów Senai - trzy tysiące sześciuset trzydziestu. | 35 les fils de Senaa: 3 630. |
36 Kapłani: synów Jedajasza z domu Jozuego - dziewięćset siedemdziesięciu trzech; | 36 Les prêtres: les fils de Yédaya (la maison de Josué): 973; |
37 synów Immera - tysiąc pięćdziesięciu dwu; | 37 les fils d’Immer: 1 052; |
38 synów Paszchura - tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu; | 38 les fils de Pachéhour: 1 247; |
39 synów Charima - tysiąc siedemnastu. | 39 les fils de Harim: 1 017. |
40 Lewici: synów Jozuego z linii Kadmiela, Binnuja, Hodawiasza - siedemdziesięciu czterech. - | 40 Les lévites: les fils de Josué (Kadmiel, des fils de Hodavya): 74. |
41 Śpiewacy: synów Asafa - stu dwudziestu ośmiu. | 41 Les chantres: les fils d’Asaf: 128. |
42 Odźwierni: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja - wszystkich razem stu trzydziestu dziewięciu. | 42 Les fils des portiers: les fils de Challoum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akoub, les fils de Hatita, les fils de Chobaï: en tout 139. |
43 Niewolnicy świątyni: synowie Sichy, synowie Chasufy, synowie Tabbaota, | 43 Les serviteurs: les fils de Siha, les fils de Hasoufa, les fils de Tabaot, |
44 synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona, | 44 les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon, |
45 synowie Lebany, synowie Chagaby, synowie Akkuba, | 45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akoub, |
46 synowie Chagaba, synowie Szamlaja, synowie Chanana, | 46 les fils d’Agab, les fils de Chamlaï, les fils de Hanan, |
47 synowie Giddela, synowie Gachara, synowie Reajasza, | 47 les fils de Gidel, les fils de Gahar, les fils de Réayas, |
48 synowie Resina, synowie Nekody, synowie Gazzama, | 48 les fils de Resin, les fils de Nekoda, les fils de Gazam, |
49 synowie Uzzy, synowie Paseacha, synowie Besaja, | 49 les fils d’Ouza, les fils de Paséa, les fils de Bésaï, |
50 synowie Asny, synowie Meunitów, synowie Nefisytów, | 50 les fils d’Asna, les fils des Méounites, les fils des Néfousites, |
51 synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura, | 51 les fils de Bakbouk, les fils de Hakoufa, les fils de Harour, |
52 synowie Basluta, synowie Mechidy, synowie Charszy, | 52 les fils de Baslout, les fils de Mehida, les fils de Harcha, |
53 synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Temacha, | 53 les fils de Barkos, les fils de Sisra, les fils de Téma, |
54 synowie Nesjacha, synowie Chatify. - | 54 les fils de Nesia, les fils de Hatifa. |
55 Synowie niewolników Salomona: synowie Sotaja, synowie Hassofereta, synowie Perudy, | 55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Ha-Soférèt, les fils de Perouda, |
56 synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela, | 56 les fils de Yaala, les fils de Darkon, les fils de Gidel, |
57 synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebajima, synowie Amiego. | 57 les fils de Chefatyas, les fils de Hatil, les fils de Pokérèt-Ha-Sébayim, les fils d’Ami. |
58 Wszystkich niewolników świątyni i synów niewolników Salomona - trzystu dziewięćdziesięciu dwu. | 58 Total des serviteurs et des fils des esclaves de Salomon: 392. |
59 A oto ci, którzy wyszli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addan, Immer, lecz nie mogli udowodnić, że ród ich i pochodzenie wywodzi się z Izraela: | 59 Les survivants qui étaient de Tel-Méla, de Tel-Harcha, de Kéroub, d’Addan et d’Immer furent incapables de dire si leurs familles et leurs clans étaient d’Israël: |
60 synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody - sześciuset pięćdziesięciu dwu. | 60 les fils de Délayas, les fils de Tobiyas, les fils de Nekoda: 652. |
61 A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Hakkosa, synowie Barzillaja, który wziął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadyty i przybrał jego imię. | 61 Parmi les fils des prêtres, les fils de Hobayas, les fils de Hakos, les fils de Barzillaï - cet homme avait adopté le nom de Barzillaï de Galaad dont il avait épousé une des filles. |
62 Ci szukali swego rodowodu, lecz go nie odnaleziono; toteż zostali oni jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa, | 62 Tous ceux-là recherchèrent leurs listes généalogiques, mais ils ne les trouvèrent pas, ils furent écartés du sacerdoce comme impurs. |
63 a namiestnik zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, aż się zjawi kapłan dla urim i tummim. | 63 Le gouverneur leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu’au jour où un prêtre réglerait la question par l’Ourim et le Toumim. |
64 Cała ta wyprawa razem liczyła czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt osób, | 64 L’assemblée tout entière comptait 42 360 personnes, |
65 oprócz ich niewolników i niewolnic; tych było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem; mieli oni też dwustu śpiewaków i śpiewaczek. | 65 sans compter les esclaves et les servantes au nombre de 7 337; il y avait aussi 200 chanteurs et chanteuses. |
66 Koni mieli oni siedemset trzydzieści sześć, mułów - dwieście czterdzieści pięć, | 66 On comptait 736 chevaux, 245 mulets, |
67 wielbłądów - czterysta trzydzieści pięć, osłów - sześć tysięcy siedemset dwadzieścia. | 67 435 chameaux et 6 720 ânes. |
68 A niektórzy z naczelników rodów - przy wejściu swym do domu Pańskiego w Jerozolimie - złożyli dary dla domu Bożego, aby odbudowano go na dawnym miejscu. | 68 Certains chefs de familles, en arrivant au Temple de Yahvé à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour le Temple de Yahvé, pour qu’on le reconstruise sur son emplacement. |
69 Według zamożności swej dali do skarbca na dzieło kultu: sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra oraz sto szat kapłańskich. | 69 Pour ce travail, ils versèrent dans le trésor, selon leurs moyens, 61 000 pièces d’or, 5 000 pièces d’argent et 100 tuniques pour les prêtres. |
70 Kapłani, lewici i część ludu osiedlili się w Jerozolimie, a śpiewacy, odźwierni i niewolnicy świątyni - w miastach swoich; również cała reszta Izraela osiedliła się w swoich miastach. | 70 Les prêtres, les lévites et une partie du peuple habitèrent à Jérusalem; les chantres, les portiers, les serviteurs et tous les autres Israélites habitèrent dans leur ville. |