Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Jueces 10


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA VOLGARE
1 Después de Abimélec, surgió Tolá, hijo de Puá, hijo de Dodó, para salvar a Israel. Era de Isacar, pero vivía en Samir, en la montaña de Efraím.1 E dopo Abimelec si levò suso, per duca in Israel, Tola figliuolo di Fua fratello del padre di Abimelec, uomo d' Issacar, il quale abitò in Samir del monte di Efraim.
2 El juzgó a Israel durante veintitrés años. Cuando murió, fue sepultado en Samir.2 E giudicò (e resse) i figliuoli d' Israel XXIII anni; e morì, e fue sotterrato in Samir.
3 Después de él, surgió Iaír, de Galaad. /El Juzgó a Israel durante veintidós años.3 E dopo costui sì (fue e) venne Iair Galaadito (della città di Galaad), il quale sì giudicò (e resse) i figliuoli d'Israel per spazio di XXII anni.
4 Tenía treinta hijos, que iban montados en treinta asnos y tenían treinta ciudades. Estas últimas se llaman todavía hoy los Poblados de Iaír, y se encuentran en el territorio de Galaad.4 Ed ebbe XXX figliuoli, i quali sedeano tutti sopra trenta poledri figliuoli d'asine; ed erano principi di trenta cittadi, le quali erano appellate (secondo il nome loro) AvOTIAIR, cioè le cittadi di Iair, insino al presente di d' oggi, nella terra di Galaad.
5 Cuando murió Iaír, lo sepultaron en Camón.5 E morì Iair, e fue sotterrato in uno luogo il quale si chiama Camon.
6 Los israelitas volvieron a hacer lo que es malo a los ojos del Señor, sirviendo a los Baales y a las Astartés, a los dioses de Aram, de Sidón y de Moab, y a los dioses de los amonitas y de los filisteos. Así abandonaron al Señor y dejaron de servirlo6 I figliuoli d' Israel, a' peccati vecchii aggiugnendo i nuovi peccati, feceno male (dinanzi e) nel cospetto di Dio; però che servirono agli idoli di Baal e di Astarot, e agli dii di Siria e di Sidone e di Moab e de' figliuoli di Ammon, e a quelli de' Filistei; e lasciarono Iddio Signore vero, e non l'adorarono (e non gli facevano riverenza).
7 Entonces la ira del Señor se encendió contra Israel, y él los entregó en manos de los filisteos y de los amonitas.7 Contro a' quali adirato Iddio Signore, sì gli mise nelle mani de' Filistei e de' figliuoli di Ammon.
8 A partir de ese momento, los amonitas oprimieron duramente a los israelitas que vivían al otro lado del Jordán, en el país de los amorreos de Galaad. La opresión duró dieciocho años.8 E furono afflitti, e fortemente (premuti e) tribolati per ispazio di XVIII anni, tutti quanti coloro i quali abitavano di là dal (fiume) Giordano nella terra degli Amorrei, la quale si è in Galaad;
9 Además, los amonitas cruzaron el Jordán para atacar también a Judá, a Benjamín y a la casa de Efraím. Israel se encontró así en un grave aprieto.9 intanto che i figliuoli di Ammon, passato il (fiume) Giordano, guastassono Giuda e Beniamin ed Efraim; e fue molto afflitto Israel (e tribolato).
10 Entonces los israelitas clamaron al Señor, diciendo: «Hemos pecado contra ti, nuestro Dios, porque te hemos abandonado para servir a los Baales».10 E gridando a Dio Signore, dissono così: (Signore Iddio), noi abbiamo peccato a te (solo), imperciò che abbiamo abbandonato Iddio nostro Signore, e abbiamo servito (all' idolo di) Baal.
11 Y el Señor dijo a los israelitas: «Cuando los oprimieron los egipcios, los amorreos, los amonitas, los filisteos,11 Ai quali respuose Iddio Signore: non è vero che gli Egizii e gli Amorrei e i figliuoli di Ammon e i Filistei,
12 los sidonios, los amalecitas y los madianitas, ustedes clamaron hacia mí, y yo los salvé de su poder.12 e i Sidoni e Amalec e quelli di Canaan sì vi afflissono (e premettono e tribolarono) e gridaste a me per aiuto, e io sì vi liberai delle loro mani?
13 A pesar de eso, ustedes me abandonaron y sirvieron a otros dioses. Por eso, no volverá a salvarlos.13 E con tutto questo si m' avete abbandonato, e adoraste gli dii altrui; e però io non mi curerò più di liberarvi (delle mani loro).
14 Vayan a invocar a los dioses que ustedes se han elegido: que ellos los salven en el momento del peligro».14 Andate, e sì chiamate (che vi diano aiuto) gli dii i quali voi avete eletti; ed egli vi liberino nel tempo della vostra angoscia.
15 Los israelitas respondieron al Señor: «Hemos pecado. Trátanos como quieras, pero por favor, sálvanos en este día».15 E dissono i figliuoli d' Israel a Dio Signore, noi abbiamo peccato, (e offeso, benedici tu noi e) dàcci per penitenza che ti piace; pure ora almeno fa che tu ci liberi (da' nostri nemici).
16 Ellos hicieron desaparecer a los dioses extraños y sirvieron al Señor. Y el Señor no pudo soportar por más tiempo el sufrimiento de Israel.16 Le quali parole dicendo, tutti quanti gl' idoli degli dii dell' altre genti cacciarono a terra, e sì servirono a Dio Signore; il quale sì si dolse (ed ebbe compassione) alle loro miserie (e tribolazioni).
17 Los amonitas se concentraron y fueron a acampar en Galaad. También se reunieron los israelitas y pusieron su campamento en Mispá.17 E in quella ora i figliuoli di Ammon, tutti insieme gridando, sì (vennero e puosero l'oste e) ficcarono le trabacche in Galaad; contro ai quali, tutti insieme raunati, i figliuoli d' Israel sì (andarono, e) puosero il campo in Masfa.
18 Entonces el pueblo y los jefes de Galaad se dijeron unos a otros: «¿Quién es el hombre que dirigirá el combate contra los amonitas? El quedará al frente de todos los habitantes de Galaad».18 E dissono tutti i principi di Galaad, ciascuno al prossimo suo: qualunque di noi comincerà a combattere contro ai figliuoli di Ammon, sì sarà duca del popolo di Galaad.