Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Números 29


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 El primer día del séptimo mes tendrán una asamblea litúrgica y no harán ninguna clase de trabajo. Este será para ustedes el día de la Aclamación.1 "On the first day of the seventh month you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work; it shall be a day on which you sound the trumpet.
2 En él ofrecerán, como holocausto de aroma agradable al Señor, un novillo, un carnero y siete corderos de un año y sin defecto.2 You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD one bullock, one ram, and seven unblemished yearling lambs,
3 También presentarán, como oblación por el novillo, tres décimas partes de una medida de harina de la mejor calidad, amasada con aceite; dos décimas partes por el carnero,3 with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for the bullock, two tenths for the ram,
4 y una décima parte por cada uno de los siete corderos.4 and one tenth for each of the seven lambs.
5 Igualmente se ofrecerá al Señor un chivo como sacrificio por el pecado, a fin de practicar el rito de expiación en favor de ustedes.5 Moreover, one goat shall be offered as a sin offering in atonement for yourselves.
6 Todo esto, además del holocausto mensual y de su oblación, del holocausto perpetuo y de su oblación, y de las libaciones prescritas, como aroma agradable, como ofrenda que se quema para el Señor.6 These are to be offered in addition to the ordinary new-moon holocaust with its cereal offering, and in addition to the established holocaust with its cereal offering, together with the libations prescribed for them, as a sweet-smelling oblation to the LORD.
7 El décimo día de ese séptimo mes tendrán una asamblea litúrgica, ayunarán y no hará ninguna clase de trabajo.7 "On the tenth day of this seventh month you shall hold a sacred assembly, and mortify yourselves, and do no sort of work.
8 Además, ofrecerán al Señor, como holocausto de aroma agradable, un novillo, un carnero y siete corderos de un año y sin defecto,8 You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD one bullock, one ram, and seven yearling lambs that you are sure are unblemished,
9 con la oblación correspondiente: tres décimas partes de una medida de harina de la mejor calidad, amasada con aceite, por el novillo; dos décimas partes por el carnero,9 with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for the bullock, two tenths for the ram,
10 y una décima parte por cada uno de los siete corderos.10 and one tenth for each of the seven lambs.
11 También se ofrecerá un chivo como sacrificio por el pecado. Todo esto, además de la víctima por el pecado ofrecida en la fiesta de la Expiación, del holocausto perpetuo, de su oblación y de sus correspondientes libaciones.11 Moreover, one goat shall be sacrificed as a sin offering. These are to be offered in addition to the atonement sin offering, the established holocaust with its cereal offering, and their libations.
12 El día quince del séptimo mes tendrán una asamblea litúrgica. No harán ninguna clase de trabajos y durante siete días seguidos celebrarán una fiesta de peregrinación en honor del Señor.12 "On the fifteenth day of the seventh month you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work; then, for seven days following, you shall celebrate a pilgrimage feast to the LORD.
13 Ofrecerán como holocausto de aroma agradable al Señor trece novillos, dos carneros y catorce corderos de un año y sin defecto,13 You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD thirteen bullocks, two rams, and fourteen yearling lambs that are unblemished,
14 con su oblación de harina de la mejor calidad, amasada con aceite: tres décimas partes de una medida por cada uno de los trece novillos, dos décimas partes por cada uno de los dos carneros14 with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for each of the thirteen bullocks, two tenths for each of the two rams,
15 y una décima parte por cada uno de los catorce corderos.15 and one tenth for each of the fourteen lambs.
16 También ofrecerán un chivo como sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.16 Moreover, one goat shall be sacrificed as a sin offering. These are to be offered in addition to the established holocaust with its cereal offering and libation.
17 El segundo día ofrecerán doce novillos, dos carneros y catorce corderos de un año y sin defecto,17 "On the second day you shall offer twelve bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
18 con las oblaciones y libaciones prescritas, según el número de novillos, de carneros y de corderos.18 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
19 También ofrecerán un chivo como sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo, de su oblación y sus libaciones.19 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
20 El tercer día ofrecerán once novillos, dos carneros y catorce corderos de un año y sin defecto,20 "On the third day you shall offer eleven bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
21 con las oblaciones y libaciones prescritas, según el número de novillos, de carneros y de corderos.21 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
22 También ofrecerán un chivo como sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.22 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
23 El cuarto día ofrecerán diez novillos, dos carneros y catorce corderos de un año y sin defecto,23 "On the fourth day you shall offer ten bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
24 con las oblaciones y libaciones prescritas, según el número de novillos, de carneros y de corderos.24 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
25 También ofrecerán un chivo como sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.25 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
26 El quinto día ofrecerán nueve novillos, dos carneros y catorce corderos de un año y sin defecto,26 "On the fifth day you shall offer nine bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
27 con las oblaciones y libaciones prescritas, según el número de novillos, de carneros y de corderos.27 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
28 También ofrecerán un chivo como sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.28 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
29 El sexto día ofrecerán ocho novillos, dos carneros y catorce corderos de un año y sin defecto,29 "On the sixth day you shall offer eight bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
30 con las oblaciones y libaciones prescritas, según el número de novillos, de carneros, y de corderos.30 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
31 También ofrecerán un chivo como sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.31 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
32 El séptimo día ofrecerán siete novillos, dos carneros y catorce corderos de un año y sin defecto,32 "On the seventh day you shall offer seven bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
33 con las oblaciones y libaciones prescriptas, según el número de novillos, de carneros y de corderos.33 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
34 También ofrecerán un chivo como sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.34 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
35 El octavo día tendrán una reunión solemne y no harán ninguna clase de trabajo.35 "On the eighth day you shall hold a solemn meeting, and do no sort of work.
36 Ofrecerán como holocausto, como ofrenda que se quema con aroma agradable al Señor, un novillo, un carnero y siete corderos de un año y sin defecto,36 You shall offer up in holocaust as a sweet-smelling oblation to the LORD one bullock, one ram, and seven unblemished yearling lambs,
37 con la oblación y las libaciones prescritas, según el número de novillos, de carneros y de corderos.37 with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
38 También ofrecerán un chivo como sacrificio por el pecado, además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.38 as well as one goat for a sin offering, besides the established holocaust with its cereal offering and libation.
39 Estos son los sacrificios que ustedes ofrecerán al Señor en sus fiestas, además de sus ofrendas votivas y voluntarias, de sus holocaustos, oblaciones y libaciones, y de sus sacrificios de comunión.39 "These are the offerings you shall make to the LORD on your festivals, besides whatever holocausts, cereal offerings, libations, and peace offerings you present as your votive or freewill offerings."