Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Números 28


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW JERUSALEM
1 El Señor dijo a Moisés:1 Yahweh spoke to Moses and said,
2 Transmite esta orden a los israelitas: Pongan cuidado de presentarme a su debido tiempo la ofrenda de alimentos que me pertenece, los sacrificios que se queman con aroma agradable a mí.2 'Give the Israelites this order: "Take care to bring me my offering, my sustenance in the form of foodburnt as a smell pleasing to me, at the proper time."
3 Dile también: Cada día ofrecerán dos corderos de un año y sin defecto, como holocausto perpetuo.3 'You will then say to them: "This is the food which you wil burn in offering to Yahweh: "Every day, twounblemished yearling lambs as a perpetual burnt offering.
4 Los ofrecerán uno por la mañana y el otro a la hora del crepúsculo,4 You will offer the first lamb in the morning and the second lamb at twilight,
5 con una oblación consistente en la décima parte de una medida de harina de la mejor calidad, amasada con un litro y medio de aceite puro de oliva.5 with a cereal offering of one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-quarter of a hin of crushed-olive oil.
6 Este es el holocausto perpetuo que fue ofrecido en la montaña del Sinaí, como ofrenda que se quema con aroma agradable al Señor.6 Such was the perpetual burnt offering made on Mount Sinai as a pleasing smel , as food burnt forYahweh.
7 La libación correspondiente será un litro y medio de bebida fuerte por cada cordero, y se ofrecerá al Señor en el Santuario.7 The accompanying libation wil be of one-quarter of a hin for each lamb; the libation of fermentedliquor for Yahweh wil be poured inside the sanctuary.
8 A la hora del crepúsculo ofrecerás el segundo cordero, con la misma oblación y la misma libación de la mañana: es una ofrenda que se quema con aroma agradable al Señor.8 The second lamb you wil offer at twilight, offering it with the same cereal offering and the samelibation as in the morning, as food burnt as a smel pleasing to Yahweh.
9 El día sábado ofrecerán dos corderos de un año y sin defecto, con una oblación consistente en dos décimas partes de una medida de harina de la mejor calidad, amasada con aceite, y su correspondiente libación.9 "On the Sabbath day, you wil offer two unblemished yearling lambs and two-tenths of an ephah offine flour as a cereal offering, mixed with oil, as wel as the accompanying libation.
10 Es el holocausto sabático, que se añadirá cada sábado al holocausto perpetuo y a su libación.10 The Sabbath burnt offering wil be offered every Sabbath in addition to the perpetual burnt offering,and the accompanying libation similarly.
11 El primer día de cada mes ofrecerán al Señor, como holocausto, dos novillos, un carnero y siete corderos de un año y sin defecto.11 "At the beginning of each of your months you will offer a burnt offering to Yahweh: two young bul s,one ram and seven yearling lambs, without blemish;
12 También ofrecerán tres décimas partes de una medida de harina de la mejor calidad, amasada con aceite, como oblación por cada novillo; dos décimas partes de una medida de harina de la mejor calidad, amasada con aceite, como oblación por el carnero;12 for each bul a cereal offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; for each ram, acereal offering of two-tenths of fine flour mixed with oil;
13 y la décima parte de una medida de harina de la mejor calidad, amasada con aceite, como oblación por cada cordero, Así el holocausto será una ofrenda que se quema con aroma agradable al Señor.13 for each lamb, a cereal offering of one-tenth of fine flour mixed with oil: as a burnt offering, as apleasing smell, as food burnt for Yahweh.
14 Las libaciones correspondientes serán de tres litros de vino por el novillo, de dos litros por el carnero y de un litro y medio por el cordero. Este será el holocausto mensual, para todos los meses del año.14 The accompanying libations will be of half a hin of wine for a bull, one-third of a hin for a ram andone-quarter of a hin for a lamb. This wil be the monthly burnt offering, month after month, every month of theyear.
15 Además del holocausto perpetuo, de ofrecerá al Señor un chivo, como sacrificio por el pecado, con la libación correspondiente.15 In addition to the perpetual burnt offering, a goat wil be offered to Yahweh, as a sacrifice for sin,with its accompanying libation.
16 El día catorce del primer mes será la Pascua del Señor,16 "The fourteenth day of the first month is the Passover of Yahweh,
17 y el quince de ese mismo mes será un día de fiesta. Durante siete días comerán panes ácimos.17 and the fifteenth day of this month is a feast day. For seven days unleavened bread will be eaten.
18 El primer día habrá una asamblea litúrgica y no harán trabajos de ninguna clase.18 On the first day there will be a sacred assembly; you wil do no heavy work.
19 Además presentarán, como ofrenda que se quema en holocausto al Señor, dos novillos, un carnero y siete corderos de un año y sin defecto.19 As food burnt as a burnt offering you wil offer Yahweh two young bulls, a ram and seven yearlinglambs, without blemish.
20 Con ellos presentarán, como oblación por el novillo, tres décimas partes de una medida de harina de la mejor calidad, amasada con aceite; dos décimas partes por el carnero,20 The accompanying cereal offering of fine flour mixed with oil wil be three-tenths of an ephah for abull, two-tenths for a ram,
21 y una décima parte por cada uno de los siete corderos.21 and one-tenth for each of the seven lambs.
22 También se ofrecerá un chivo como sacrificios por el pecado, a fin de realizar el rito de expiación en favor de ustedes.22 There wil also be a goat as a sacrifice for sin, for performing the rite of expiation for you.
23 Harán todo esto, además del holocausto matutino, que se ofrece como holocausto perpetuo.23 You wil offer these in addition to the morning burnt offering, which is a perpetual burnt offering.
24 Así lo harán cada uno de esos siete días. Es una ofrenda de alimentos, que se quema con aroma agradable al Señor, y se añade al holocausto perpetuo y a su oblación.24 You wil do this every day for seven days. It is sustenance, food burnt as a smel pleasing toYahweh, to be offered in addition to the perpetual burnt offering and its accompanying libation.
25 El séptimo día habrá otra asamblea litúrgica, y no harán trabajos de ninguna clase.25 On the seventh day you wil hold a sacred assembly; you wil do no heavy work.
26 El día de las primicias –cuando ofrezcan al Señor, en la fiesta de las Semanas, una oblación de frutos recién madurados– tendrán una asamblea litúrgica y no harán trabajos de ninguna clase.26 "On the day of the first-fruits, when you make your offering of new fruits to Yahweh at your feast ofWeeks, you wil hold a sacred assembly; you wil do no heavy work.
27 También ofrecerán como holocausto de aroma agradable al Señor, dos novillos, un carnero y siete corderos de un año.27 As a burnt offering as a smel pleasing to Yahweh, you wil offer two young bul s, one ram and sevenyearling lambs.
28 Con ellos, presentarán, como oblación por cada novillo, tres décimas partes de una medida de harina de la mejor calidad, amasada con aceite; dos décimas partes por cada carnero,28 The accompanying cereal offering of fine flour mixed with oil wil be three-tenths of an ephah foreach bul , two-tenths for the ram,
29 y una décima parte por cada uno de los siete corderos.29 and one-tenth for each of the seven lambs.
30 También se ofrecerá un chivo como sacrificio por el pecado, a fin de realizar el rito de expiación en favor de ustedes.30 There wil also be a goat as a sacrifice for sin, for performing the rite of expiation for you.
31 Harán todo esto con sus correspondientes libaciones, además del holocausto perpetuo y su oblación.31 You wil offer these in addition to the perpetual burnt offering and its accompanying cereal offeringand libations." '