Salmos 95
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | VULGATA |
---|---|
1 ¡Vengan, cantemos con júbilo al Señor, aclamemos a la Roca que nos salva! | 1 Canticum ipsi David, quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum ; cantate Domino omnis terra. |
2 ¡Lleguemos hasta él dándole gracias, aclamemos con música al Señor! | 2 Cantate Domino, et benedicite nomini ejus ; annuntiate de die in diem salutare ejus. |
3 Porque el Señor es un Dios grande, el soberano de todos los dioses: | 3 Annuntiate inter gentes gloriam ejus ; in omnibus populis mirabilia ejus. |
4 en su mano están los abismos de la tierra, y son suyas las cumbres de las montañas; | 4 Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis : terribilis est super omnes deos. |
5 suyo es el mar, porque él lo hizo, y la tierra firme, que formaron sus manos. | 5 Quoniam omnes dii gentium dæmonia ; Dominus autem cælos fecit. |
6 ¡Entren, inclinémonos para adorarlo! ¡Doblemos la rodilla ante el Señor que nos creó! | 6 Confessio et pulchritudo in conspectu ejus ; sanctimonia et magnificentia in sanctificatione ejus. |
7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros, el pueblo que él apacienta, las ovejas conducidas por su mano. Ojalá hoy escuchen la voz del Señor: | 7 Afferte Domino, patriæ gentium, afferte Domino gloriam et honorem ; |
8 «No endurezcan su corazón como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto, | 8 afferte Domino gloriam nomini ejus. Tollite hostias, et introite in atria ejus ; |
9 cuando sus padres me tentaron y provocaron, aunque habían visto mis obras. | 9 adorate Dominum in atrio sancto ejus. Commoveatur a facie ejus universa terra ; |
10 Cuarenta años me disgustó esa generación, hasta que dije: «Es un pueblo de corazón extraviado, que no conoce mis caminos». | 10 dicite in gentibus, quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terræ, qui non commovebitur ; judicabit populos in æquitate. |
11 Por eso juré en mi indignación: «Jamás entrarán en mi Reposo». | 11 Lætentur cæli, et exsultet terra ; commoveatur mare et plenitudo ejus ; |
12 gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum | |
13 a facie Domini, quia venit, quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terræ in æquitate, et populos in veritate sua. |