Salmos 95
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 ¡Vengan, cantemos con júbilo al Señor, aclamemos a la Roca que nos salva! | 1 A Canticle of David himself, when the house was built after the captivity. Sing to the Lord a new song. Sing to the Lord, all the earth. |
2 ¡Lleguemos hasta él dándole gracias, aclamemos con música al Señor! | 2 Sing to the Lord and bless his name. Announce his salvation from day to day. |
3 Porque el Señor es un Dios grande, el soberano de todos los dioses: | 3 Announce his glory among the Gentiles, his miracles among all peoples. |
4 en su mano están los abismos de la tierra, y son suyas las cumbres de las montañas; | 4 For the Lord is great and greatly to be praised. He is terrible, beyond all gods. |
5 suyo es el mar, porque él lo hizo, y la tierra firme, que formaron sus manos. | 5 For all the gods of the Gentiles are demons, but the Lord made the heavens. |
6 ¡Entren, inclinémonos para adorarlo! ¡Doblemos la rodilla ante el Señor que nos creó! | 6 Confession and beauty are in his sight. Sanctity and magnificence are in his sanctuary. |
7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros, el pueblo que él apacienta, las ovejas conducidas por su mano. Ojalá hoy escuchen la voz del Señor: | 7 Bring to the Lord, you natives of the nations, bring to the Lord glory and honor. |
8 «No endurezcan su corazón como en Meribá, como en el día de Masá, en el desierto, | 8 Bring to the Lord glory for his name. Lift up sacrifices, and enter into his courts. |
9 cuando sus padres me tentaron y provocaron, aunque habían visto mis obras. | 9 Adore the Lord in his holy court. Let the entire earth be shaken before his face. |
10 Cuarenta años me disgustó esa generación, hasta que dije: «Es un pueblo de corazón extraviado, que no conoce mis caminos». | 10 Say among the Gentiles: The Lord has reigned. For he has even corrected the whole world, which will not be shaken. He will judge the peoples with fairness. |
11 Por eso juré en mi indignación: «Jamás entrarán en mi Reposo». | 11 Let the heavens rejoice, and let the earth exult; let the sea and all its fullness be moved. |
12 The fields and all the things that are in them will be glad. Then all the trees of the forest will rejoice | |
13 before the face of the Lord: for he arrives. For he arrives to judge the earth. He will judge the whole world with fairness and the peoples with his truth. |