Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmos 90


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 Oración de Moisés, hombre de Dios.

Señor, tú has sido nuestro refugio a lo largo de las generaciones.

1 - Laude-cantico di David. Chi dimora nell'aiuto dell'Altissimo, nella protezione del Dio del cielo albergherà.
2 Antes que fueran engendradas las montañas,

antes que nacieran la tierra y el mundo,

desde siempre y para siempre, tú eres Dios.

2 Dirà al Signore: «Il mio difensore se' tue il mio rifugio, il mio Dio nel quale spero!»
3 Tú haces que los hombres vuelvan al polvo,

con sólo decirles: «Vuelvan, seres humanos».

3 Perchè egli ti libererà dal laccio de' cacciatori e da [ogni calamità].
4 Porque mil años son ante tus ojos

como el día de ayer, que ya pasó,

como una vigilia de la noche.

4 Con le sue ali ti proteggerà, e sotto le sue penne sarai al sicuro.
5 Tú los arrebatas, y son como un sueño,

como la hierba que brota de mañana:

5 D'uno scudo ti circonderà la sua fedeltà. Non temerai gli spaventi notturni,
6 por la mañana brota y florece,

y por la tarde se seca y se marchita.

6 nè la freccia volante di giorno, non la peste vagolante nelle tenebre, nè l'assalto e il demonio meridiano.
7 ¡Estamos consumidos por tu ira

y consternados por tu indignación!

7 Mille cadranno al tuo fiancoe diecimila alla tua destra; ma a te [il male] non s'accosterà.
8 Pusiste nuestras culpas delante de tus ojos,

y nuestros secretos a la luz de tu mirada.

8 Soltanto con gli occhi starai ad osservare, e la retribuzione degli empi vedrai.
9 Nuestros días transcurren bajo el peso de tu enojo,

y nuestros años se acaban como un suspiro.

9 Poichè [dicesti] : «Tu sei, o Signore, la mia speranza!» [e] l'Altissimo hai fatto tuo rifugio.
10 Nuestra vida dura apenas setenta años,

y ochenta, si tenemos más vigor:

en su mayor parte son fatiga y miseria,

porque pasan pronto, y nosotros nos vamos.

10 Non ti verrà addosso il malannoe il flagello non s'accosterà alla tua tenda.
11 ¿Quién puede conocer la violencia de tu enojo

y ver el fondo de tu indignación?

11 Perchè agli angeli suoi ha dato ordini per te, che ti custodiscano in tutte le tue vie.
12 Enséñanos a calcular nuestros años,

para que nuestro corazón alcance la sabiduría.

12 Sulle mani ti porteranno, che tu non abbia a urtare nel sasso col tuo piede.
13 ¡Vuélvete, Señor! ¿Hasta cuándo...?

Ten compasión de tus servidores.

13 Sull'aspide e il basilisco cammineraie calpesterai il leone e il drago!
14 Sácianos en seguida con tu amor,

y cantaremos felices toda nuestra vida.

14 «Poichè ha sperato in me, lo libererò: lo proteggerò, perchè ha riconosciuto il mio nome.
15 Alégranos por los días en que nos afligiste,

por los años en que soportamos la desgracia.

15 Griderà a me e io l'esaudirò, con lui son nella tribolazione, lo salverò e lo glorificherò.
16 Que tu obra se manifieste a tus servidores,

y que tu esplendor esté sobre tus hijos.

16 Di lunga vita lo sazierò, e gli farò vedere la mia salvezza».
17 Que descienda hasta nosotros la bondad del Señor;

que el Señor, nuestro Dios, haga prosperar la obra de nuestras manos.