Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmos 85


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLXX
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.

1 προσευχη τω δαυιδ κλινον κυριε το ους σου και επακουσον μου οτι πτωχος και πενης ειμι εγω
2 Fuiste propicio, Señor, con tu tierra,

cambiaste la suerte de Jacob;

2 φυλαξον την ψυχην μου οτι οσιος ειμι σωσον τον δουλον σου ο θεος μου τον ελπιζοντα επι σε
3 perdonaste la culpa de tu pueblo,

lo absolviste de todos sus pecados;

3 ελεησον με κυριε οτι προς σε κεκραξομαι ολην την ημεραν
4 reprimiste toda tu indignación

y aplacaste el ardor de tu enojo.

4 ευφρανον την ψυχην του δουλου σου οτι προς σε κυριε ηρα την ψυχην μου
5 ¡Restáuranos, Dios, salvador nuestro;

olvida tu aversión hacia nosotros!

5 οτι συ κυριε χρηστος και επιεικης και πολυελεος πασι τοις επικαλουμενοις σε
6 ¿Vas a estar enojado para siempre?

¿Mantendrás tu ira eternamente?

6 ενωτισαι κυριε την προσευχην μου και προσχες τη φωνη της δεησεως μου
7 ¿No volverás a darnos la vida,

para que tu pueblo se alegre en ti?

7 εν ημερα θλιψεως μου εκεκραξα προς σε οτι εισηκουσας μου
8 ¡Manifiéstanos, Señor, tu misericordia

y danos tu salvación!

8 ουκ εστιν ομοιος σοι εν θεοις κυριε και ουκ εστιν κατα τα εργα σου
9 Voy a proclamar lo que dice el Señor:

el Señor promete la paz,

la paz para su pueblo y sus amigos,

y para los que se convierten de corazón.

9 παντα τα εθνη οσα εποιησας ηξουσιν και προσκυνησουσιν ενωπιον σου κυριε και δοξασουσιν το ονομα σου
10 Su salvación está muy cerca de sus fieles,

y la Gloria habitará en nuestra tierra.

10 οτι μεγας ει συ και ποιων θαυμασια συ ει ο θεος μονος ο μεγας
11 El Amor y la Verdad se encontrarán,

la Justicia y la Paz se abrazarán;

11 οδηγησον με κυριε τη οδω σου και πορευσομαι εν τη αληθεια σου ευφρανθητω η καρδια μου του φοβεισθαι το ονομα σου
12 la Verdad brotará de la tierra

y la Justicia mirará desde el cielo.

12 εξομολογησομαι σοι κυριε ο θεος μου εν ολη καρδια μου και δοξασω το ονομα σου εις τον αιωνα
13 El mismo Señor nos dará sus bienes

y nuestra tierra producirá sus frutos.

13 οτι το ελεος σου μεγα επ' εμε και ερρυσω την ψυχην μου εξ αδου κατωτατου
14 La Justicia irá delante de él,

y la Paz, sobre la huella de sus pasos.
14 ο θεος παρανομοι επανεστησαν επ' εμε και συναγωγη κραταιων εζητησαν την ψυχην μου και ου προεθεντο σε ενωπιον αυτων
15 και συ κυριε ο θεος οικτιρμων και ελεημων μακροθυμος και πολυελεος και αληθινος
16 επιβλεψον επ' εμε και ελεησον με δος το κρατος σου τω παιδι σου και σωσον τον υιον της παιδισκης σου
17 ποιησον μετ' εμου σημειον εις αγαθον και ιδετωσαν οι μισουντες με και αισχυνθητωσαν οτι συ κυριε εβοηθησας μοι και παρεκαλεσας με