Salmos 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. | 1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. |
2 Fuiste propicio, Señor, con tu tierra, cambiaste la suerte de Jacob; | 2 Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob. |
3 perdonaste la culpa de tu pueblo, lo absolviste de todos sus pecados; | 3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins. |
4 reprimiste toda tu indignación y aplacaste el ardor de tu enojo. | 4 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation. |
5 ¡Restáuranos, Dios, salvador nuestro; olvida tu aversión hacia nosotros! | 5 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us. |
6 ¿Vas a estar enojado para siempre? ¿Mantendrás tu ira eternamente? | 6 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation? |
7 ¿No volverás a darnos la vida, para que tu pueblo se alegre en ti? | 7 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee. |
8 ¡Manifiéstanos, Señor, tu misericordia y danos tu salvación! | 8 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation. |
9 Voy a proclamar lo que dice el Señor: el Señor promete la paz, la paz para su pueblo y sus amigos, y para los que se convierten de corazón. | 9 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart. |
10 Su salvación está muy cerca de sus fieles, y la Gloria habitará en nuestra tierra. | 10 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land. |
11 El Amor y la Verdad se encontrarán, la Justicia y la Paz se abrazarán; | 11 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed. |
12 la Verdad brotará de la tierra y la Justicia mirará desde el cielo. | 12 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven. |
13 El mismo Señor nos dará sus bienes y nuestra tierra producirá sus frutos. | 13 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit. |
14 La Justicia irá delante de él, y la Paz, sobre la huella de sus pasos. | 14 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way. |