Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmos 7


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita.

1 شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني‏‎. ‎يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني‎.
2 Señor, Dios mío, en ti me refugio:

sálvame de todos los que me persiguen;

2 ‎لئلا يفترس كاسد نفسي هاشما اياها ولا منقذ
3 líbrame, para que nadie pueda atraparme

como un león, que destroza sin remedio.

3 يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ
4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza,

o hay crímenes en mis manos;

4 ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب
5 si he pagado con traición a mi amigo

o he despojado sin razón a mi adversario:

5 فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه
6 que el enemigo me persiga y me alcance,

que aplaste mi vida contra el suelo

y deje tendidas mis entrañas en el polvo.

6 قم يا رب بغضبك ارتفع على سخط مضايقيّ وانتبه لي. بالحق اوصيت‎.
7 Levántate, Señor, lleno de indignación;

álzate contra el furor de mis adversarios.

Despierta para el juicio que has convocado:

7 ‎ومجمع القبائل يحيط بك فعد فوقها الى العلى‎.
8 que una asamblea de pueblos te rodee,

y presídelos tu, desde lo alto.

8 ‎الرب يدين الشعوب. اقض لي يا رب كحقي ومثل كمالي الذي فيّ‎.
9 El Señor es el Juez de las naciones:

júzgame, Señor, conforme a mi justicia

y de acuerdo con mi integridad.

9 ‎لينته شر الاشرار وثبت الصدّيق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار‎.
10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos!

Tú que sondeas las mentes y los corazones,

tú que eres un Dios justo, apoya al inocente.

10 ‎ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب
11 Mi escudo es el Dios Altísimo,

que salva a los rectos de corazón.

11 الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم‎.
12 Dios es un Juez justo

y puede irritarse en cualquier momento.

12 ‎ان لم يرجع يحدد سيفه. مدّ قوسه وهيّأها‎.
13 Si no se convierten, afilará la espada,

tenderá su arco y apuntará;

13 ‎وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة
14 preparará sus armas mortíferas,

dispondrá sus flechas incendiarias.

14 هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا‎.
15 El malvado concibe la maldad,

está grávido de malicia y da a luz la mentira.

15 ‎كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع‎.
16 Cavó una fosa y la ahondó,

pero él mismo cayó en la fosa que hizo:

16 ‎يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه‎.
17 su maldad se vuelve sobre su cabeza,

su violencia recae sobre su cráneo.

17 ‎احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي
18 Daré gracias al Señor por su justicia

y cantaré al nombre del Señor Altísimo.