Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmos 63


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Salmo de David. Cuando estaba en el desierto de Judá.

1 [Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.]
2 Oh Dios, tú eres mi Dios, yo te busco ardientemente;

mi alma tiene sed de ti,

por ti suspira mi carne

como tierra sedienta, reseca y sin agua.

2 Gott, du mein Gott, dich suche ich,
meine Seele dürstet nach dir. Nach dir schmachtet mein Leib
wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser.
3 Sí, yo te contemplé en el Santuario

para ver tu poder y tu gloria.

3 Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum,
um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
4 Porque tu amor vale más que la vida,

mis labios te alabarán.

4 Denn deine Huld ist besser als das Leben;
darum preisen dich meine Lippen.
5 Así te bendeciré mientras viva

y alzaré mis manos en tu Nombre.

5 Ich will dich rühmen mein Leben lang,
in deinem Namen die Hände erheben.
6 Mi alma quedará saciada

como con un manjar delicioso,

y mi boca te alabará

con júbilo en los labios.

6 Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele,
mit jubelnden Lippen soll mein Mund dich preisen.
7 Mientras me acuerdo de ti en mi lecho

y en las horas de la noche medito en ti,

7 Ich denke an dich auf nächtlichem Lager
und sinne über dich nach, wenn ich wache.
8 veo que has sido mi ayuda

y soy feliz a la sombra de tus alas.

8 Ja, du wurdest meine Hilfe;
jubeln kann ich im Schatten deiner Flügel.
9 Mi alma está unida a ti,

tu mano me sostiene,

9 Meine Seele hängt an dir,
deine rechte Hand hält mich fest.
10 Que caigan en lo más profundo de la tierra

los que buscan mi perdición;

10 Viele trachten mir ohne Grund nach dem Leben,
aber sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde.
11 que sean pasados al filo de la espada

y arrojados como presa a los chacales.

11 Man gibt sie der Gewalt des Schwertes preis,
sie werden eine Beute der Schakale.
12 Pero el rey se alegrará en Dios;

y los que juran por él se gloriarán,

cuando se haga callar a los traidores.
12 Der König aber freue sich an Gott.
Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen.
Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen.