Salmos 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | JERUSALEM |
---|---|
1 De David. Júzgame, Señor, porque he procedido con integridad. Yo he confiado en el Señor, sin desviarme jamás. | 1 De David. Justice pour moi, Yahvé, moi j'ai marché en mon intégrité, je m'appuie sur Yahvé et nedévie pas. |
2 Examíname, Señor, y pruébame, sondea hasta lo más íntimo de mi ser; | 2 Scrute-moi, Yahvé, éprouve-moi, passe au feu mes reins et mon coeur: |
3 porque tu amor está siempre ante mis ojos, y yo camino en tu verdad. | 3 j'ai devant les yeux ton amour et je marche en ta vérité. |
4 No me reúno con la gente falsa ni me doy con los hipócritas; | 4 Je n'ai pas été m'asseoir avec le fourbe, chez l'hypocrite je ne veux entrer; |
5 odio la compañía de los malhechores y no me uno a los malvados. | 5 j'ai détesté le parti des méchants, avec l'impie je ne veux m'asseoir. |
6 Por eso lavo mis manos en señal de inocencia y doy vueltas alrededor de tu altar, | 6 Je lave mes mains en l'innocence et tourne autour de ton autel, Yahvé, |
7 proclamando tu alabanza en alta voz y narrando tus maravillas. | 7 faisant retentir l'action de grâces, énonçant toutes tes merveilles; |
8 Yo amo la Casa donde habitas, el lugar donde reside tu gloria. | 8 Yahvé, j'aime la beauté de ta maison et le lieu du séjour de ta gloire. |
9 No me incluyas entre los pecadores ni entre los hombres sanguinarios: | 9 Ne joins pas mon âme aux égarés ni ma vie aux hommes de sang; |
10 ellos tienen las manos llenas de infamia, y su derecha está repleta de sobornos. | 10 ils ont dans les mains l'infamie, leur droite est pleine de profits. |
11 Yo, en cambio, procedo íntegramente: líbrame y concédeme tu gracia. | 11 Pour moi je veux marcher en mon intégrité, rachète-moi, pitié pour moi; |
12 Mis pies están firmes sobre el camino llano, y en la asamblea bendeciré al Señor. | 12 mon pied se tient en droit chemin, je te bénis, Yahvé, dans les assemblées. |