Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmos 108


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Canto. Salmo de David.

1 Ének. Dávid zsoltára.
2 Mi corazón está firme, Dios mío,

mi corazón está firme.

Voy a cantar al son de instrumentos:

¡despierta, alma mía!

2 Kész az én szívem, Istenem, kész az én szívem, énekelek és zsoltárt zengek. Ébredj fel, dicsőségem!
3 ¡Despierten, arpa y cítara,

para que yo despierte a la aurora!

3 Ébredjen a hárfa és a lant, hadd keltsem fel a hajnalt!
4 Te alabaré en medio de los pueblos, Señor,

te cantaré entre las naciones,

4 Hálát adok neked, Uram, a népek között, zsoltárral dicsérlek a nemzetek között.
5 porque tu misericordia se eleva hasta el cielo

y tu fidelidad hasta las nubes.

5 Mert irgalmad felér az egekig és hűséged a fellegekig.
6 ¡Levántate, Dios, por encima del cielo,

y que tu gloria cubra toda la tierra!

6 Tedd, Isten, hogy dicséreted az egek fölé érjen, s az egész földön nyilvánuljon meg dicsőséged!
7 ¡Sálvanos con tu poder, respóndenos,

para que se pongan a salvo tus predilectos!

7 Hogy szeretteid megszabaduljanak, szabadíts meg jobboddal és hallgass meg engem!
8 Dios habló desde su Santuario:

«Yo repartiré triunfalmente a Siquem

y distribuiré el valle de Sucot.

8 Szent helyén így szól Isten: »Örvendezve kiosztom Szíchemet, kimérem nektek Szukkót völgyét.
9 Mío es Galaad, Manasés me pertenece,

Efraím es mi yelmo, mi cetro es Judá.

9 Enyém Gileád és enyém Manassze, Efraim az én fejem sisakja. Júda az én jogaram,
10 Moab es la vasija donde yo me lavo;

plantaré mis sandalias en Edom

y cantaré victoria sobre Filistea».

10 Moáb a tál, amelyben mosakszom; Edomra vetem sarumat, a filiszteusok barátaimmá lettek.«
11 ¿Quién me llevará hasta la ciudad fortificada,

quién me conducirá hasta Edom,

11 Ki visz el engem az erős városba? Ki vezet el engem Edomba?
12 si tú, oh Dios, nos has rechazado

y ya no sales con nuestro ejército?

12 Nemde te, Isten, bár elvetettél minket, te, Isten, bár nem vonultál ki seregeinkkel?
13 Danos tu ayuda contra el adversario,

porque es inútil el auxilio de los hombres.

13 Segíts ki minket a szorongatásból, mert hiábavaló az emberi segítség,
14 Con Dios alcanzaremos la victoria,

y él aplastará a nuestros enemigos.

14 de Istennel győzelmet aratunk, s ő eltapossa ellenségeinket.