1 Crónicas 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón, | 1 Questi sono i figli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Ìssacar, Zàbulon, |
2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. | 2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser. |
3 Los descendientes de Judá fueron Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de la hija de Suá, la cananea. Er, el primogénito de Judá, era malo a los ojos del Señor, y el Señor le quitó la vida. | 3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Ma Er, primogenito di Giuda, si rese odioso agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire. |
4 Tamar, la nuera de Judá, le dio a luz a Peres y a Zéraj. Los hijos de Judá fueron cinco en total. | 4 Tamar, sua nuora, gli partorì Peres e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque. |
5 Los hijos de Peres fueron Jesrón y Jamul. | 5 Figli di Peres: Chesron e Camul. |
6 Los hijos de Zéraj fueron Zimrí, Etán, Hemán, Calcol y Dardá: cinco en total. | 6 Figli di Zerach: Zimrì, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque. |
7 El hijo de Carmí fue Acar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema. | 7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio. |
8 El hijo de Etán fue Azarías. | 8 Figli di Etan: Azaria. |
9 Los hijos que tuvo Jesrón fueron Ierajmeel, Ram y Quelubai. | 9 Figli che nacquero a Chesron: Ieracmeèl, Ram e Chelubài. |
10 Ram fue padre de Aminadab; Aminadab fue padre de Najsón, príncipe de los hijos de Judá. | 10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacson, capo dei figli di Giuda. |
11 Najsón fue padre de Salmá; Salmá fue padre de Booz. | 11 Nacson generò Salma; Salma generò Booz. |
12 Booz fue padre de Obed; Obed fue padre de Jesé. | 12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse. |
13 Jesé fue padre de Eliab, su primogénito; de Abinadab, su segundo hijo; de Simeá, el tercero; | 13 Iesse generò Eliàb, il primogenito, Abinadàb, secondo, Simeà, terzo, |
14 de Natanael, el cuarto; de Radai, el quinto; | 14 Netanèl, quarto, Raddài, quinto, |
15 de Osém, el sexto; de David, el séptimo. | 15 Osem, sesto, Davide, settimo. |
16 Sus hermanas fueron Seruiá y Abigail. Los hijos de Seruiá fueron Abisai, Joab y Asahel: tres en total. | 16 Loro sorelle furono: Seruià e Abigàil. Figli di Seruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre. |
17 Abigail dio de luz a Amasá, cuyo padre fue Iéter el ismaelita. | 17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l’Ismaelita. |
18 Caleb, hijo de Jesrón, tuvo hijos con Azubá, su mujer, y con Ieriot. Sus hijos fueron Ieser, Sobab y Ardón. | 18 Caleb, figlio di Chesron, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobab e Ardon. |
19 Cuando murió Azubá, Caleb tomó por esposa a Efratá, y de ella le nació Jur. | 19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur. |
20 Jur fue padre de Urí, y Urí fue padre de Besalel. | 20 Cur generò Urì; Urì generò Besalèl. |
21 Después Jesrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, El tenía sesenta años cuando la tomó por esposa, y de ella le nació Segub. | 21 In seguito Chesron si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant’anni ed essa gli partorì Segub. |
22 Segub fue padre de Iaír, el cual fue dueño de veintitrés ciudades en el país de Galaad, | 22 Segub generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Gàlaad. |
23 pero Guesur y Aram le quitaron los campamentos de Iaír, y además, Quenat y sus poblados: sesenta ciudades en total. Todos ellos eran descendientes de Maquir, padre de Galaad. | 23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad. |
24 Cuando murió Jesrón, Caleb se unió a Efratá, la esposa de su padre Jesrón, y de ella nació Asjur, padre de Técoa. | 24 Dopo la morte di Chesron, Caleb si unì a Èfrata, moglie di suo padre Chesron, la quale gli partorì Ascur, padre di Tekòa. |
25 Los descendientes de Ierajmeel, el primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buná, Orén, Osém y Ajías. | 25 I figli di Ieracmeèl, primogenito di Chesron, furono Ram, il primogenito, Buna, Oren, Osem, Achia. |
26 Ierajmeel tuvo otra mujer, llamada Atará, que fue la madre de Onam. | 26 Ieracmeèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atarà e fu madre di Onam. |
27 los hijos de Ram, el primogénito de Ierajmeel, fueron Maás, Iamín y Equer. | 27 I figli di Ram, primogenito di Ieracmeèl, furono Maas, Iamin ed Eker. |
28 Los hijos de Onam fueron Samai y Iadá; los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur. | 28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadab e Abisùr. |
29 La esposa de Abisur se llamaba Abiháil, y ella dio a luz a Ajbán y Molid. | 29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acban e Molid. |
30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Apaim. Séled murió sin tener hijos, | 30 Figli di Nadab furono Seled e Appàim. Seled morì senza figli. |
31 y el hijo de Apaim fue Isei. El hijo de Isei fue Sesán, y el hijo de Sesán, Ajlai. | 31 Figli di Appàim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài. |
32 Los hijos de Iadá, el hermano de Samai, fueron Iéter y Jonatán. Iéter murió sin tener hijos, | 32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli. |
33 y los hijos de Jonatán fueron Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Ierajmeel. | 33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmeèl. |
34 Sesán no tuvo hijos. sino hijas; él tenía también un esclavo egipcio que se llamaba Iarjá, | 34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarca. |
35 a quien dio como esposa a una de sus hijas, y esta fue madre de Atai. | 35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarca una figlia che gli partorì Attài. |
36 Atai fue padre de Natán; Natán fue padre de Zabad; | 36 Attài generò Natan; Natan generò Zabad; |
37 Zabad fue padre de Eflal; Eflal fue padre de Obed; | 37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed; |
38 Obed fue padre de Jehú; Jehú fue padre de Azarías; | 38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria; |
39 Azarías fue padre de Jeles; Jeles fue padre de Elasá; | 39 Azaria generò Cheles; Cheles generò Elasà; |
40 Elasá fue padre de Sismai; Sismai fue padre de Salúm; | 40 Elasà generò Sismài; Sismài generò Sallum; |
41 Salúm fue padre de Iecamías, Iecamías fue padre de Elisamá. | 41 Sallum generò Iekamia; Iekamia generò Elisamà. |
42 Los descendientes de Caleb, el hermano de Ierajmeel, fueron los siguientes: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón. | 42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmeèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron. |
43 Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúaj, Réquem y Semá. | 43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Sema. |
44 Semá fue padre de Rájam, el padre de Iorqueam; Réquem fue padre de Samai. | 44 Sema generò Racam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài. |
45 El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur. | 45 Figlio di Sammài: Maon, che fu padre di Bet-Sur. |
46 Efá, la concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazéz; Jarán fue padre de Gazéz. | 46 Efa, concubina di Caleb, partorì Carran, Mosa e Gazez; Carran generò Gazez. |
47 Los hijos de Iahdai fueron Reguém, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf. | 47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf. |
48 Maacá, la concubina de Caleb, dio a luz a Séber y a Tirjaná. | 48 Maacà, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà; |
49 También dio de luz a Sáaf, el padre de Madmaná, y a Sevá, el padre de Macbená y de Guibeá. La hija de Caleb fue Acsá. | 49 partorì anche Saaf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa. |
50 Estos fueron los hijos de Caleb. Los descendientes de Jur, el primogénito de Efratá, fueron Sobal, padre de Quiriat Iearim; | 50 Questi furono i figli di Caleb. Figli di Cur, primogenito di Èfrata: Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, |
51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gader. | 51 Salma, padre di Betlemme, Caref, padre di Bet-Gader. |
52 Los descendientes de Sobal, el padre de Quiriat Iearim, fueron Haroé –es decir, la mitad de los manajatitas– | 52 I figli di Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, furono Reaià, la metà dei Manactei |
53 y los clanes de Quiriat Iearim, a saber, los itríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos proceden los soratíes y los de Estaol. | 53 e le famiglie di Kiriat-Iearìm: gli Itrei, i Putei, i Sumatei e i Misraei. Da costoro derivarono i Soreatiti e gli Estaoliti. |
54 Los descendientes de Salmá fueron Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab –la otra mitad de los manajatitas– los soríes, | 54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atròt-Bet-Ioab e la metà dei Manactei, i Soriti |
55 los clanes de los sofríes que habitaban en Iabés, los tiratíes, los simatíes y los sucatíes. Estos son los quenitas, descendientes de Jamat, padre de la casa de Recab. | 55 e le famiglie degli scribi che abitavano a Iabes: i Tiratei, i Simatei e i Sucatei. Questi sono i Keniti, discendenti da Cammat, padre della casa di Recab. |