SCRUTATIO

Domenica, 22 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

1 Timoteo 3


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Es cierta esta afirmación: Si alguno aspira al cargo de espíscopo, desea una noble función.1 This saying is trustworthy: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.
2 Es, pues, necesario que el epíscopo sea irreprensible, casado una sola vez, sobrio, sensato, educado, hospitalario, apto para enseñar,2 Therefore, a bishop must be irreproachable, married only once, temperate, self-controlled, decent, hospitable, able to teach,
3 ni bebedor ni violento, sino moderado, enemigo de pendencias, desprendido del dinero,3 not a drunkard, not aggressive, but gentle, not contentious, not a lover of money.
4 que gobierne bien su propia casa y mantenga sumisos a sus hijos con toda dignidad;4 He must manage his own household well, keeping his children under control with perfect dignity;
5 pues si alguno no es capaz de gobernar su propia casa, ¿cómo podrá cuidar de la Iglesia de Dios?5 for if a man does not know how to manage his own household, how can he take care of the church of God?
6 Que no sea neófito, no sea que, llevado por la soberbia, caiga en la misma condenación del Diablo.6 He should not be a recent convert, so that he may not become conceited and thus incur the devil's punishment.
7 Es necesario también que tenga buena fama entre los de fuera, para que no caiga en descrédito y en las redes del Diablo.7 He must also have a good reputation among outsiders, so that he may not fall into disgrace, the devil's trap.
8 También los diáconos deben ser dignos, sin doblez, no dados a beber mucho vino ni a negocios sucios;8 Similarly, deacons must be dignified, not deceitful, not addicted to drink, not greedy for sordid gain,
9 que guarden el Misterio de la fe con una conciencia pura.9 holding fast to the mystery of the faith with a clear conscience.
10 Primero se les someterá a prueba y después, si fuesen irreprensibles, serán diáconos.10 Moreover, they should be tested first; then, if there is nothing against them, let them serve as deacons.
11 Las mujeres igualmente deben ser dignas, no calumniadoras, sobrias, fieles en todo.11 Women, similarly, should be dignified, not slanderers, but temperate and faithful in everything.
12 Los diáconos sean casados una sola vez y gobiernen bien a sus hijos y su propia casa.12 Deacons may be married only once and must manage their children and their households well.
13 Porque los que ejercen bien el diaconado alcanzan un puesto honroso y grande entereza en la fe de Cristo Jesús.13 Thus those who serve well as deacons gain good standing and much confidence in their faith in Christ Jesus.
14 Te escribo estas cosas con la esperanza de ir pronto donde ti;14 I am writing you about these matters, although I hope to visit you soon.
15 pero si tardo, para que sepas cómo hay que portarse en la casa de Dios, que es la Iglesia de Dios vivo, columna y fundamento de la verdad.15 But if I should be delayed, you should know how to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of truth.
16 Y sin duda alguna, grande es el Misterio de la piedad: El ha sido manifestado en la carne, justificado en el Espíritu, visto de los Angeles, proclamado a los gentiles, creído en el mundo, levantado a la gloria.16 Undeniably great is the mystery of devotion, Who was manifested in the flesh, vindicated in the spirit, seen by angels, proclaimed to the Gentiles, believed in throughout the world, taken up in glory.