SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 9


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo. De David.
1 I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2 Te doy gracias, Yahveh, de todo corazón,
cantaré todas tus maravillas;
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 quiero alegrarme y exultar en ti,
salmodiar a tu nombre, Altísimo.
3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 Mis enemigos retroceden,
flaquean, perecen delante de tu rostro;
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 pues tú has llevado mi juicio y mi sentencia,
sentándote en el trono cual juez justo.
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 Has reprimido a las gentes, has perdido al impío,
has borrado su nombre para siempre jamás;
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 acabado el enemigo, todo es ruina sin fin,
has suprimido sus ciudades, perdido su recuerdo.
He aquí que
7 But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 Yahveh se sienta para siempre,
afianza para el juicio su trono;
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 él juzga al orbe con justicia,
a los pueblos con rectitud sentencia.
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 ¡Sea Yahveh ciudadela para el oprimido,
ciudadela en los tiempos de angustia!
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
11 Y en ti confíen los que saben tu nombre,
pues tú, Yahveh, no abandonas a los que te buscan.
11 Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 Salmodiad a Yahveh, que se sienta en Sión,
publicad por los pueblos sus hazañas;
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 que él pide cuentas de la sangre, y de ellos se acuerda,
no olvida el grito de los desdichados.
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 Tenme piedad, Yahveh, ve mi aflicción,
tú que me recobras de las puertas de la muerte,
14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 para que yo cuente todas tus alabanzas
a las puertas de la hija de Sión, gozoso de tu
salvación.
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron,
en la red que ocultaron, su pie quedó prendido.
16 The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
17 Yahveh se ha dado a conocer, ha hecho justicia,
el impío se ha enredado en la obra de sus manos.
Sordina. Pausa.
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
18 ¡Vuelvan los impíos al seol,
todos los gentiles que de Dios se olvidan!
18 For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Que no queda olvidado el pobre eternamente,
no se pierde por siempre la esperanza de los
desdichados.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 ¡Levántate, Yahveh, no triunfe el hombre,
sean juzgados los gentiles delante de tu rostro!
20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
21 Infunde tú, Yahveh, en ellos el terror,
aprendan los gentiles que no son más que hombres.
Pausa.