SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 59


font
BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media
voz. Cuando Saúl mandó a vigilar su casa con el fin de
matarle.
1 - Al corifeo: sopra «Giglio del testimonio». Ode [Carme] didattico (?) di David.
2 ¡Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío,
de mis agresores protégeme,
2 Quando egli mise a ferro e fuoco la Siria mesopotamica e [la Siria di] Sobal, e Joab tornò indietro e battè l'Idumea nella valle delle saline, [sconfiggendo] dodicimila [soldati].
3 líbrame de los agentes de mal,
de los hombres sanguinarios sálvame!
3 O Dio, ci hai rigettati e disfatti; ti sei sdegnato: restaura le nostre forze!
4 Mira que acechan a mi alma,
poderosos se conjuran contra mí;
sin rebeldía ni pecado en mí, Yahveh,
4 Hai scosso la terra nostra e l'hai squarciata: risana le sue crepe, poiché rovina!
5 sin culpa alguna, corren y se aprestan.
Despiértate, ven a mi encuentro y mira,
5 Hai fatto provare al tuo popolo cose dure, ci hai abbeverato con vino d'angoscia.
6 tú, Yahveh, Dios Sebaot, Dios de Israel,
álzate a visitar a todos los gentiles,
no te apiades de ninguno de esos traidores pérfidos.
Pausa.
6 [Tuttavia] a quei che ti temono hai [già] dato un vessillo, onde sfuggano all'arco [de' nemici]. Perchè, sian liberati i tuoi diletti,
7 Regresan a la tarde,
aúllan como perros,
rondan por la ciudad.
7 salva[li] con la tua destra ed esaudiscimi.
8 Míralos desbarrar a boca llena,
espadas en sus labios:
«¿Hay alguno que oiga?»
8 Dio parlò nel santuario:«Esulterò: spartirò Sichem, e la valle di Succoth misurerò.
9 Mas tú, Yahveh, te ríes de ellos,
tú te mofas de todos los gentiles.
9 Mio è Galaad e mio è Manasse; ed Efraim è la difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
10 Oh fuerza mía, hacia ti miro.
Pues es Dios mi ciudadela,
10 Moab è il catino del mio lavacro, in Idumea stendo il mio calzare, a me i Filistei sono soggetti».
11 el Dios de mi amor viene a mi encuentro.
Dios me hará desafiar a los que me asechan.
11 Chi mi condurrà nella città fortificata? chi mi condurrà fino in Idumea?
12 ¡Oh, no los mates, no se olvide mi pueblo,
dispérsalos con tu poder, humíllalos,
oh Señor, nuestro escudo!
12 Non tu forse, o Dio, che ci hai rigettati, e più non uscisti, o Dio, co' nostri eserciti?
13 Pecado es en su boca la palabra de sus labios;
¡queden, pues, presos en su orgullo,
por la blasfemia, por la mentira que vocean!
13 Dacci aiuto tu [e liberaci] dalla tribolazione, perchè vano è il soccorso dell'uomo.
14 ¡Suprime con furor, suprímelos, no existan más!
Y se sepa que Dios domina en Jacob,
hasta los confines de la tierra. Pausa.
14 Con Dio noi faremo prodezze, ed egli annienterà i nostri oppressori!
15 Regresan a la tarde,
aúllan como perros,
rondan por la ciudad;
16 vedlos buscando qué comer,
hasta que no están hartos van gruñendo.
17 Yo, en cambio, cantaré tu fuerza,
aclamaré tu amor a la mañana;
pues tú has sido para mí una ciudadela,
un refugio en el día de mi angustia.
18 Oh fuerza mía, para ti salmodiaré,
pues es Dios mi ciudadela,
el Dios de mi amor.