SCRUTATIO

Mercoledi, 6 agosto 2025 - Trasfigurazione Nostro Signore ( Letture di oggi)

Job 7


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 ¿No es una milicia lo que hace el hombre en la tierra? ¿no son jornadas de mercenario sus jornadas?1 הלא צבא לאנוש על ארץ וכימי שכיר ימיו
2 Como esclavo que suspira por la sombra, o como jornalero que espera su salario,2 כעבד ישאף צל וכשכיר יקוה פעלו
3 así meses de desencanto son mi herencia, y mi suerte noches de dolor.3 כן הנחלתי לי ירחי שוא ולילות עמל מנו לי
4 Al acostarme, digo: «¿Cuándo llegará el día?» Al levantarme: «¿Cuándo será de noche?», y hasta el crepúsculo ahíto estoy de sobresaltos.4 אם שכבתי ואמרתי מתי אקום ומדד ערב ושבעתי נדדים עדי נשף
5 Mi carne está cubierta de gusanos y de costras terrosas, mi piel se agrieta y supura.5 לבש בשרי רמה וגיש עפר עורי רגע וימאס
6 Mis días han sido más raudos que la lanzadera, han desaparecido al acabarse el hilo.6 ימי קלו מני ארג ויכלו באפס תקוה
7 Recuerda que mi vida es un soplo, que mis ojos no volverán a ver la dicha.7 זכר כי רוח חיי לא תשוב עיני לראות טוב
8 El ojo que me miraba ya no me verá, pondrás en mí tus ojos y ya no existiré.8 לא תשורני עין ראי עיניך בי ואינני
9 Una nube se disipa y pasa, así el que baja al seol no sube más.9 כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה
10 No regresa otra vez a su casa, no vuelve a verle su lugar.10 לא ישוב עוד לביתו ולא יכירנו עוד מקמו
11 Por eso yo no he de contener mi boca, hablaré en la angustia de mi espíritu, me quejaré en la amargura de mi alma.11 גם אני לא אחשך פי אדברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי
12 ¿Acaso soy yo el Mar, soy el monstruo marino, para que pongas guardia contra mí?12 הים אני אם תנין כי תשים עלי משמר
13 Si digo: «Mi cama me consolará, compartirá mi lecho mis lamentos»,13 כי אמרתי תנחמני ערשי ישא בשיחי משכבי
14 con sueños entonces tú me espantas, me sobresaltas con visiones.14 וחתתני בחלמות ומחזינות תבעתני
15 ¡Preferiría mi alma el estrangulamiento, la muerte más que mis dolores!15 ותבחר מחנק נפשי מות מעצמותי
16 Ya me disuelvo, no he de vivir por siempre; ¡déjame ya; sólo un soplo son mis días!16 מאסתי לא לעלם אחיה חדל ממני כי הבל ימי
17 ¿Qué es el hombre para que tanto de él te ocupes, para que pongas en él tu corazón,17 מה אנוש כי תגדלנו וכי תשית אליו לבך
18 para que le escrutes todas las mañanas y a cada instante le escudriñes?18 ותפקדנו לבקרים לרגעים תבחננו
19 ¿Cuándo retirarás tu mirada de mí? ¿no me dejarás ni el tiempo de tragar saliva?19 כמה לא תשעה ממני לא תרפני עד בלעי רקי
20 Si he pecado, ¿qué te he hecho a ti, oh guardián de los hombres? ¿Por qué me has hecho blanco tuyo? ¿Por qué te sirvo de cuidado?20 חטאתי מה אפעל לך נצר האדם למה שמתני למפגע לך ואהיה עלי למשא
21 ¿Y por qué no toleras mi delito y dejas pasar mi falta? Pues ahora me acostaré en el polvo, me buscarás y ya no existiré.21 ומה לא תשא פשעי ותעביר את עוני כי עתה לעפר אשכב ושחרתני ואינני