SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Job 16


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Job tomó la palabra y dijo:1 Allora Giobbe rispose:
2 ¡He oído muchas cosas como ésas! ¡Consoladores funestos sois todos vosotros!2 "Ho sentito molti discorsi come questi; tutti voi siete consolatori importuni.
3 «¿No acabarán esas palabras de aire?» O: «¿qué es lo que te pica para responder?»3 Non c'è un limite per i discorsi vuoti? O che cosa ti costringe a rispondere ancora?
4 También yo podría hablar como vosotros, si estuvierais en mi lugar; contra vosotros ordenaría discursos, meneando por vosotros mi cabeza;4 Ora anch'io potrei parlare come voi, se foste al mio posto; moltiplicherei i discorsi contro di voi, scuotendo contro di voi il mio capo.
5 os confortaría con mi boca, y no dejaría de mover los labios.5 Vi darei forza con la mia bocca, vi calmerei muovendo le labbra.
6 Mas si hablo, no cede mi dolor, y si callo, ¿acaso me perdona?6 Se parlo, non cessa il mio dolore; se taccio, esso non si allontana da me.
7 Ahora me tiene ya extenuado; tú has llenado de horror a toda la reunión7 Ora però, egli mi ha spossato, fiaccato, la sua guardia mi ha preso.
8 que me acorrala; mi calumniador se ha hecho mi testigo, se alza contra mí, a la cara me acusa;8 E' insorto a testimoniare contro di me; il mio calunniatore depone contro di me.
9 su furia me desgarra y me persigue, rechinando sus dientes contra mí. Mis adversarios aguzan sobre mí sus ojos,9 Il suo furore mi dilania e mi perseguita, digrigna i denti contro di me; il mio avversario aguzza contro di me gli occhi.
10 abren su boca contra mí. Ultrajándome hieren mis mejillas, a una se amotinan contra mí.10 Spalancano contro di me la bocca, con ingiurie mi percuotono le guance, assieme si accalcano contro di me.
11 A injustos Dios me entrega, me arroja en manos de malvados.11 Dio mi consegna ai malvagi, mi getta nelle mani degli scellerati.
12 Estaba yo tranquilo cuando él me golpeó, me agarró por la nuca para despedazarme. Me ha hecho blanco suyo:12 Vivevo tranquillo ed egli mi ha rovinato; mi ha afferrato per il collo e mi ha stritolato, ha fatto di me il suo bersaglio.
13 me cerca con sus tiros, traspasa mis entrañas sin piedad y derrama por tierra mi hiel.13 I suoi dardi mi circondano da ogni parte, mi trafigge i fianchi senza pietà e versa a terra il mio fiele.
14 Abre en mí brecha sobre brecha, irrumpe contra mí como un guerrero.14 Mi apre ferita su ferita, mi assale come un guerriero.
15 Yo he cosido un sayal sobre mi piel, he hundido mi frente en el polvo.15 Ho cucito un sacco sulla mia pelle e ho prostrato la fronte nella polvere.
16 Mi rostro ha enrojecido por el llanto, la sombra mis párpados recubre.16 La mia faccia è rossa per il pianto e l'ombra mi vela le pupille.
17 Y eso que no hay en mis manos violencia, y mi oración es pura.17 Eppure non c'è violenza nelle mie mani e la mia preghiera è sincera.
18 ¡Tierra, no cubras tú mi sangre, y no quede en secreto mi clamor!18 O terra, non coprire il mio sangue, e il mio grido non abbia sosta!
19 Ahora todavía está en los cielos mi testigo, allá en lo alto está mi defensor,19 Ma ecco, sin d'ora il mio testimone è nei cieli, il mio difensore è lassù in alto,
20 que interpreta ante Dios mis pensamientos; ante él fluyen mis ojos:20 colui che interpreta i miei sentimenti presso Dio! Verso di lui alzo i miei occhi piangenti.
21 ¡Oh, si él juzgara entre un hombre y Dios, como entre un mortal y otro mortal!21 Egli sia arbitro fra l'uomo e Dio, come tra un uomo e il suo avversario.
22 Pues mis años futuros son contados, y voy a emprender el camino sin retorno.22 Perché passano i miei anni contati e io intraprenderò il viaggio senza ritorno.