Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Juges 3


font
BIBLES DES PEUPLESJERUSALEM
1 Voici les nations que Yahvé laissa tranquilles pour mettre à l’épreuve Israël, c’est-à-dire les Israélites qui n’avaient pas connu les guerres de Canaan.1 Voici les nations que Yahvé a laissé subsister afin de mettre par elles à l'épreuve tous les Israélites quin'avaient connu aucune des guerres de Canaan
2 Il voulait que la jeunesse d’Israël, ceux qui n’avaient pas connu la guerre, apprenne à combattre.2 (ce fut uniquement pour l'enseignement des descendants des Israélites, pour leur apprendre l'art de laguerre; à ceux du moins qui ne l'avaient pas connu autrefois):
3 Restèrent donc les cinq princes des Philistins, tous les Cananéens et les Sidoniens, et aussi les Hivvites qui habitaient la montagne du Liban, depuis la montagne de Baal-Hermon jusqu’à l’Entrée-de-Hamat.3 les cinq princes des Philistins et tous les Cananéens, les Sidoniens et les Hittites qui habitaient lachaîne du Liban, depuis la montagne de Baal-Hermôn jusqu'à l'Entrée de Hamat.
4 Yahvé voulut donc mettre Israël à l’épreuve et voir s’il obéirait à ses commandements, ceux que Moïse avait donnés à leurs pères.4 Ils servirent à éprouver Israël, pour savoir s'ils garderaient les commandements que Yahvé avaitdonnés à leurs pères par l'intermédiaire de Moïse.
5 Les Israélites habitèrent au milieu des Cananéens, des Hittites, des Amorites, des Périsites, des Hivvites et des Jébusites.5 Et les Israélites habitèrent au milieu des Cananéens, des Hittites, des Amorites, des Perizzites, desHivvites et des Jébuséens;
6 Ils épousèrent leurs filles, ils donnèrent pour leurs fils leurs propres filles, et ils servirent leurs dieux.6 ils épousèrent leurs filles, ils donnèrent leurs propres fils à leurs filles et ils servirent leurs dieux.
7 Les Israélites firent donc ce qui est mal aux yeux de Yahvé. Ils oublièrent Yahvé leur Dieu et servirent les Baals et les Ashéras.7 Les Israélites firent ce qui est mal aux yeux de Yahvé. Ils oublièrent Yahvé leur Dieu pour servir lesBaals et les Ashéras.
8 Alors la colère de Yahvé s’enflamma contre Israël. Il les livra aux mains de Kouchan-Richéatayim, roi d’Édom, et les Israélites furent soumis à Kouchan-Richéatayim pendant 8 ans.8 Alors la colère de Yahvé s'enflamma contre Israël, il les livra aux mains de Kushân-Risheatayim, roid'Edom, et les Israélites furent asservis à Kushân-Risheatayim pendant huit ans.
9 Les Israélites crièrent vers Yahvé, et Yahvé leur fit surgir un sauveur qui les délivra: c’était Otniel, fils de Kénaz, frère cadet de Caleb.9 Alors les Israélites crièrent vers Yahvé et Yahvé suscita aux Israélites un sauveur qui les libéra, Otnielfils de Qenaz, frère cadet de Caleb.
10 L’esprit de Yahvé reposa sur lui et il agit comme juge en Israël. Il partit en guerre et Yahvé livra entre ses mains Kouchan-Richéatayim, roi d’Édom: il écrasa Kouchan-Richéatayim.10 L'esprit de Yahvé fut sur lui; il devint juge d'Israël et se mit en campagne. Yahvé livra entre sesmains Kushân-Risheatayim, roi d'Edom, et il triompha de Kushân-Risheatayim.
11 Le pays fut en paix pendant 40 ans, puis Otniel, fils de Kénaz mourut.11 Le pays fut alors en repos pendant 40 ans. Puis Otniel, fils de Qenaz, mourut.
12 Une fois de plus les Israélites firent ce qui est mal aux yeux de Yahvé, et lui rendit Églon, roi de Moab, beaucoup plus fort qu’Israël, simplement parce qu’ils faisaient ce qui déplaît à Yahvé.12 Les Israélites recommencèrent à faire ce qui est mal aux yeux de Yahvé et Yahvé fortifia Eglôn, roide Moab, contre Israël, parce qu'ils faisaient ce qui est mal aux yeux de Yahvé.
13 Les Moabites s’allièrent avec les Ammonites et les Amalécites pour combattre Israël, et ils s’emparèrent de la Ville des Palmiers.13 Eglôn s'adjoignit les fils d'Ammon et Amaleq, marcha contre Israël, le battit et s'empara de la villedes Palmiers.
14 Pendant 18 ans les Israélites furent soumis à Églon, roi de Moab.14 Les Israélites furent asservis à Eglôn, roi de Moab, pendant dix-huit ans.
15 Les Israélites crièrent alors vers Yahvé, et Yahvé leur fit surgir un sauveur, Éhoud, fils de Guéra, un homme de Benjamin qui était gaucher. Les Israélites le chargèrent de porter le tribut à Églon, roi de Moab.15 Alors les Israélites crièrent vers Yahvé et Yahvé leur suscita un sauveur, Ehud, fils de Géra,Benjaminite, qui était gaucher. Les Israélites le chargèrent de porter le tribut à Eglôn, roi de Moab.
16 Éhoud se fit un poignard à deux tranchants, à lame courte, qu’il portait sous son habit contre sa cuisse droite.16 Ehud se fit un poignard à double tranchant, long d'un gomed, et il le ceignit sous son vêtement, sur sahanche droite.
17 Puis il alla offrir le tribut à Églon, roi de Moab (or Églon était un homme très gros).17 Il offrit donc le tribut à Eglôn, roi de Moab. Cet Eglôn était très gros.
18 De retour, après l’offrande du tribut, Éhoud renvoya les gens venus avec lui pour l’apporter,18 Une fois le tribut offert, Ehud renvoya les gens qui l'avaient apporté.
19 comme ils étaient déjà aux Idoles de Guilgal. Lui revint sur ses pas et dit: “Ô roi! J’ai pour toi un message secret.” Le roi répondit: “Silence!” Et tous ceux qui se tenaient autour du roi se retirèrent.19 Mais lui-même, arrivé aux Idoles qui sont près de Gilgal, revint et dit: "J'ai un message secret pourtoi, ô Roi!" Le roi répondit: "Silence!" et tous ceux qui se trouvaient auprès de lui sortirent.
20 Alors Éhoud s’approcha de lui, tandis qu’il était assis dans la chambre haute, bien au frais dans ses appartements privés. Éhoud dit: “C’est un message de Dieu que j’ai pour toi.” Alors le roi se leva de son siège.20 Ehud vint vers lui; il était assis dans la chambre haute où l'on prend le frais, qui lui était réservée.Ehud lui dit: "C'est une parole de Dieu que j'ai pour toi, ô Roi!" Et celui-ci se leva aussitôt de son siège.
21 Éhoud étendit sa main gauche, saisit le poignard de dessus sa cuisse droite et le lui enfonça dans le ventre.21 Alors Ehud étendit la main gauche, prit le poignard de dessus sa hanche droite et l'enfonça dans leventre du roi.
22 La poignée entra à la suite de la lame et la graisse se referma par-dessus la lame, car il ne retira pas le poignard de son ventre, tandis que les excréments sortaient.22 La poignée même entra avec la lame et la graisse se referma sur la lame, car Ehud n'avait pas retiré lepoignard de son ventre.
23 Éhoud alors s’échappa par derrière, ferma sur lui les portes de la chambre haute et mit le verrou.23 Ehud sortit par les cabinets, il avait fermé derrière lui les portes de la chambre haute et poussé leverrou.
24 Lui sorti, les serviteurs arrivèrent, et voyant les portes de la chambre haute verrouillées, ils se dirent: “Sans doute fait-il ses besoins dans ses appartements privés.”24 Quand il fut sorti, les serviteurs revinrent et ils regardèrent: les portes de la chambre haute étaientfermées au verrou. Ils se dirent: "Sans doute il se couvre les pieds dans le réduit de la chambre fraîche."
25 Ils attendirent tellement qu’ils en avaient honte, et les portes de la chambre haute ne s’ouvraient toujours pas. Alors ils prirent la clé et ouvrirent: leur maître gisait à terre, mort!25 Ils attendirent indéfiniment, car il n'ouvrait toujours pas les portes de la chambre haute. Ils prirentenfin la clef et ouvrirent: leur maître gisait à terre, mort.
26 Éhoud s’était mis en sûreté pendant qu’ils attendaient. Il repassa par les Idoles et se sauva à Ha-Seïra.26 Pendant qu'ils attendaient, Ehud s'était enfui. Il dépassa les Idoles et se mit en sûreté à Ha-Séïra.
27 Dès qu’il fut arrivé, il sonna du cor dans la montagne d’Éphraïm, et les Israélites descendirent de la montagne à sa suite.27 Sitôt arrivé, il sonna du cor dans la montagne d'Ephraïm et les Israélites descendirent avec lui de lamontagne, lui à leur tête.
28 Il leur dit: “Suivez-moi, car Yahvé a livré vos ennemis, les Moabites, entre nos mains.” Tous descendirent à sa suite, coupèrent les gués du Jourdain en direction de Moab, et ne laissèrent aucun homme s’échapper.28 Et il leur dit: "Suivez-moi, car Yahvé a livré votre ennemi, Moab, entre vos mains." Ils le suivirentdonc, coupèrent à Moab le passage des gués du Jourdain et ne laissèrent passer personne.
29 En ce temps-là, ils abattirent 10 000 hommes de Moab, tous robustes et entraînés: pas un seul n’échappa.29 Ils battirent les gens de Moab en ce temps-là, au nombre d'environ 10.000 hommes, tous robustes etvaillants, et pas un n'échappa.
30 En ce jour-là, Moab fut soumis à Israël, et le pays fut en paix durant 80 ans.30 En ce jour-là Moab fut abaissé sous la main d'Israël et le pays fut en repos 80 ans.
31 Après lui se leva Chamgar, fils d’Anat. Il abattit 600 hommes de chez les Philistins avec un aiguillon à bœufs; lui aussi fut un libérateur d’Israël.31 Après lui il y eut Shamgar, fils d'Anat. Il défit les Philistins au nombre de 600 hommes avec unaiguillon à boeufs, et lui aussi sauva Israël.