Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Première épître de Jean 5


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu. Mais aussi, si l’on aime celui qui a donné la vie, on aime celui qui est né de lui.1 Whoever believes that Jesus is the Christ is a child of God, and whoever loves the father loves the son.
2 Donc, quand nous aimons Dieu et faisons ce qu’il nous demande, nous savons que nous aimons aussi les enfants de Dieu.2 In this way we know that we love God's children, when we love God and keep his commandments.
3 L’amour de Dieu consiste à observer ses commandements, et ses commandements ne sont pas pesants.3 This is what the love of God is: keeping his commandments. Nor are his commandments burdensome,
4 En effet, tout ce qui est né de Dieu est victorieux du monde. Et cette victoire remportée sur le monde, c’est notre foi.4 because every child of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world --our faith.
5 Qui donc est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?5 Who can overcome the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?
6 C’est lui, Jésus Christ, qui vient par l’eau et par le sang. Pas seulement par l’eau, mais par l’eau et par le sang. Et l’Esprit est là pour l’affirmer, l’Esprit qui est vérité.6 He it is who came by water and blood, Jesus Christ, not with water alone but with water and blood, andit is the Spirit that bears witness, for the Spirit is Truth.
7 Ils sont trois à rendre témoignage:7 So there are three witnesses,
8 l’Esprit, l’eau et le sang, et les trois se rencontrent.8 the Spirit, water and blood; and the three of them coincide.
9 Nous recevons bien le témoignage des humains: le témoignage de Dieu a bien plus de valeur. Et voici le témoignage de Dieu: il a témoigné au sujet de son Fils.9 If we accept the testimony of human witnesses, God's testimony is greater, for this is God's testimonywhich he gave about his Son.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu a donc en lui ce témoignage de Dieu. Par contre, celui qui ne croit pas fait de Dieu un menteur: il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu au sujet de son Fils.10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within him, and whoever does not believe ismaking God a liar, because he has not believed the testimony God has given about his Son.
11 Et voici son témoignage: Dieu nous a donné la vie éternelle et cette vie se trouve dans son Fils.11 This is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
12 Celui qui a le Fils a la vie, celui qui n’a pas le Fils de Dieu n’a pas la vie.12 Whoever has the Son has life, and whoever has not the Son of God has not life.
13 Je vous écris donc pour que vous sachiez que vous avez la vie éternelle, vous tous qui croyez au Nom du Fils de Dieu.13 I have written this to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that youhave eternal life.
14 Avec lui nous nous sentons très forts: nous savons qu’il nous écoute toutes les fois que nous demandons en accord avec sa propre volonté.14 Our fearlessness towards him consists in this, that if we ask anything in accordance with his wil hehears us.
15 Et s’il écoute tout ce que nous demandons, nous savons que déjà nous tenons ce que nous lui avons demandé.15 And if we know that he listens to whatever we ask him, we know that we already possess whatever wehave asked of him.
16 Si quelqu’un voit son frère dans le péché - un péché qui n’a pas amené la mort - il doit prier, et Dieu donnera vie à ce frère, puisqu’il ne s’agit pas du péché qui donne la mort. Il y a un péché qui donne la mort et je ne dis pas de prier pour ce péché.16 If anyone sees his brother commit a sin that is not a deadly sin, he has only to pray, and God wil givelife to this brother -- provided that it is not a deadly sin. There is sin that leads to death and I am not saying youmust pray about that.
17 Toute faute est péché, mais n’est pas pour autant le péché qui donne la mort.17 Every kind of wickedness is sin, but not al sin leads to death.
18 Nous savons que celui qui naît de Dieu ne pèche pas, car Celui qui est né de Dieu le garde et le Mauvais ne peut rien contre nous.18 We are wel aware that no one who is a child of God sins, because he who was born from Godprotects him, and the Evil One has no hold over him.
19 Nous savons que nous sommes à Dieu, alors que le monde entier reste soumis au Mauvais.19 We are wel aware that we are from God, and the whole world is in the power of the Evil One.
20 Nous savons aussi que le Fils de Dieu est venu pour nous ouvrir l’esprit et que nous connaissions Celui qui est vrai: nous sommes en Celui qui est vrai, dans son Fils, Jésus Christ. Lui est le vrai Dieu et il est vie éternelle.20 We are wel aware also that the Son of God has come, and has given us understanding so that wemay know the One who is true. We are in the One who is true as we are in his Son, Jesus Christ. He is the trueGod and this is eternal life. Children, be on your guard against false gods.
21 Mes enfants, gardez-vous des idoles.