Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Deuxième épître à Timothée 3


font
BIBLES DES PEUPLESNEW AMERICAN BIBLE
1 Tu dois savoir que dans les derniers temps il y aura des moments difficiles.1 But understand this: there will be terrifying times in the last days.
2 Les gens seront égoïstes, amis de l’argent, vantards, orgueilleux, prêts à insulter, rebelles à leurs parents, ingrats, sacrilèges,2 People will be self-centered and lovers of money, proud, haughty, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, irreligious,
3 sans cœur, implacables, calomniateurs, débauchés, ennemis du bien,3 callous, implacable, slanderous, licentious, brutal, hating what is good,
4 traîtres, emportés, suffisants, amis du plaisir plus que de Dieu.4 traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
5 Ils auront une apparence de religion alors qu’ils en auront renié l’essentiel. Garde-toi de tous ceux-là.5 as they make a pretense of religion but deny its power. Reject them.
6 Il y en a parmi eux qui savent s’introduire dans les maisons et aliènent de petites écervelées pleines de péchés, menées par toutes sortes de passions,6 For some of these slip into homes and make captives of women weighed down by sins, led by various desires,
7 qui passent leur temps à apprendre et n’arrivent jamais à la connaissance de la vérité.7 always trying to learn but never able to reach a knowledge of the truth.
8 De la même façon que Janès et Jambrès se sont opposés à Moïse, maintenant aussi ceux-là s’opposent à la vérité; ils ont l’esprit corrompu et leur foi ne vaut rien.8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so they also oppose the truth--people of depraved mind, unqualified in the faith.
9 Mais ils n’iront pas loin, car tout le monde se rendra compte de leur folie, comme c’est arrivé pour les deux autres.9 But they will not make further progress, for their foolishness will be plain to all, as it was with those two.
10 Toi, tu as suivi mon enseignement, ma façon de vivre et mes objectifs; tu connais ma foi, ma patience, ma charité, ma fermeté dans les épreuves.10 You have followed my teaching, way of life, purpose, faith, patience, love, endurance,
11 Tu as vu mes persécutions, mes souffrances, et tout ce qui m’est arrivé à Antioche, à Iconium, à Lystres. Combien de persécutions n’ai-je pas eu à endurer! Mais le Seigneur m’a délivré de tout.11 persecutions, and sufferings, such as happened to me in Antioch, Iconium, and Lystra, persecutions that I endured. Yet from all these things the Lord delivered me.
12 De même tous ceux qui veulent vivre selon Dieu dans le Christ Jésus seront persécutés.12 In fact, all who want to live religiously in Christ Jesus will be persecuted.
13 Quant aux gens pervers et aux charlatans, ils iront de pire en pire, les trompeurs comme les trompés.13 But wicked people and charlatans will go from bad to worse, deceivers and deceived.
14 Mais toi, persévère dans ce que tu as appris et qu’on t’a remis en dépôt, sachant de qui tu le tiens.14 But you, remain faithful to what you have learned and believed, because you know from whom you learned it,
15 D’ailleurs, depuis l’enfance tu connais les saintes Écritures; elles sont capables de te donner la sagesse en vue du salut par la foi chrétienne.15 and that from infancy you have known (the) sacred scriptures, which are capable of giving you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
16 Tous les textes de l’Écriture sont inspirés de Dieu et utiles pour enseigner, reprendre, redresser, éduquer saintement.16 All scripture is inspired by God and is useful for teaching, for refutation, for correction, and for training in righteousness,
17 C’est ainsi que l’homme de Dieu est équipé et préparé pour toute œuvre utile.17 so that one who belongs to God may be competent, equipped for every good work.