Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Actes des Apôtres 6


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 En ces jours où les disciples allaient en se multipliant, certains d’entre eux, les Hellénistes, se plaignirent des Hébreux: selon eux, les veuves de leur groupe étaient négligées dans le service quotidien.1 About this time, when the number of disciples was increasing, the Hellenists made a complaint againstthe Hebrews: in the daily distribution their own widows were being overlooked.
2 Les Douze convoquèrent alors la foule des disciples. Ils dirent: "Ce ne serait pas normal que nous laissions de côté la parole de Dieu pour assurer le service des tables.2 So the Twelve cal ed a ful meeting of the disciples and addressed them, 'It would not be right for us toneglect the word of God so as to give out food;
3 Trouvez plutôt parmi vous, frères, sept hommes bien considérés, remplis de l’Esprit et de sagesse: nous leur confierons cette charge3 you, brothers, must select from among yourselves seven men of good reputation, fil ed with the Spiritand with wisdom, to whom we can hand over this duty.
4 et nous-mêmes, nous continuerons de nous donner à la prière et au service de la parole.”4 We ourselves wil continue to devote ourselves to prayer and to the service of the word.'
5 Cette intervention plut à l’assemblée; on choisit Étienne, un homme rempli de foi et de l’Esprit Saint, Philippe, Procore, Nicanor, Timon, Parménas et Nicolas, un prosélyte d’Antioche.5 The whole assembly approved of this proposal and elected Stephen, a man ful of faith and of the HolySpirit, together with Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus of Antioch, a convert toJudaism.
6 On les présenta aux apôtres qui se mirent en prière et leur imposèrent les mains.6 They presented these to the apostles, and after prayer they laid their hands on them.
7 La parole du Seigneur se répandait; à Jérusalem le nombre des disciples était en constante augmentation et bon nombre de prêtres se soumettaient à la foi.7 The word of the Lord continued to spread: the number of disciples in Jerusalem was greatly increased,and a large group of priests made their submission to the faith.
8 Étienne jouissait d’une plénitude de grâce et de puissance, il opérait parmi le peuple des choses prodigieuses, de grands miracles.8 Stephen was fil ed with grace and power and began to work miracles and great signs among the people.
9 Il rencontra de l’opposition de la part de la synagogue dite des Affranchis, des Cyrénéens et des Alexandrins, ainsi que d’autres de Cilicie et d’Asie. Ils se mirent à discuter avec Étienne,9 Then certain people came forward to debate with Stephen, some from Cyrene and Alexandria who weremembers of the synagogue cal ed the Synagogue of Freedmen, and others from Cilicia and Asia.
10 mais ils ne pouvaient pas résister à la sagesse et à l’Esprit qui le faisaient parler.10 They found they could not stand up against him because of his wisdom, and the Spirit that promptedwhat he said.
11 Alors ils se trouvèrent des hommes pour l’accuser en ces termes: "Nous avons entendu ses blasphèmes contre Moïse et contre Dieu.”11 So they procured some men to say, 'We heard him using blasphemous language against Moses andagainst God.'
12 Puis ils mobilisèrent le peuple, les Anciens et les maîtres de la Loi; ils arrivèrent à l’improviste, ils l’enlevèrent et le traînèrent devant le Sanhédrin.12 Having turned the people against him as well as the elders and scribes, they took Stephen by surprise,and arrested him and brought him before the Sanhedrin.
13 Là se présentèrent de faux témoins qui dirent: "Cet homme n’arrête pas de parler contre le Lieu Saint et contre la Loi.13 There they put up false witnesses to say, 'This man is always making speeches against this Holy Placeand the Law.
14 Il dit, nous l’avons entendu, que Jésus le Nazôréen détruira ce lieu et changera les coutumes que nous avons reçues de Moïse.”14 We have heard him say that Jesus, this Nazarene, is going to destroy this Place and alter the traditionsthat Moses handed down to us.'
15 À ce moment tous dans le Sanhédrin se tournèrent vers lui: son visage était comme celui d’un ange.15 The members of the Sanhedrin al looked intently at Stephen, and his face appeared to them like theface of an angel.