Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Nombres 16


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Coré fils d’Yichar, fils de Kahat, fils de Lévi et aussi Datan et Abiram, fils d’Éliab, et On, fils de Pélet, de la tribu de Ruben1 ויקח קרח בן יצהר בן קהת בן לוי ודתן ואבירם בני אליאב ואון בן פלת בני ראובן
2 se révoltèrent contre Moïse. 250 Israélites, tous chefs de la communauté, membres du conseil et personnages connus, les suivirent.2 ויקמו לפני משה ואנשים מבני ישראל חמשים ומאתים נשיאי עדה קראי מועד אנשי שם
3 Ils s’attroupèrent donc contre Moïse et Aaron: “Cela commence à bien faire, dirent-ils; tous les membres de la communauté ne sont-ils pas consacrés? Et Yahvé, n’est-il pas au milieu de nous? Pourquoi donc vous mettez-vous au-dessus de la communauté de Yahvé?”3 ויקהלו על משה ועל אהרן ויאמרו אלהם רב לכם כי כל העדה כלם קדשים ובתוכם יהוה ומדוע תתנשאו על קהל יהוה
4 En entendant cela, Moïse tomba la face contre terre.4 וישמע משה ויפל על פניו
5 Puis, s’adressant à Coré et à toute sa bande, il leur dit: “Demain matin Yahvé fera connaître qui est à lui et qui lui est consacré et peut s’approcher de lui. Lui-même fera approcher de lui celui qu’il a choisi.5 וידבר אל קרח ואל כל עדתו לאמר בקר וידע יהוה את אשר לו ואת הקדוש והקריב אליו ואת אשר יבחר בו יקריב אליו
6 Vous prendrez vos encensoirs, toi Coré et toute ta bande;6 זאת עשו קחו לכם מחתות קרח וכל עדתו
7 dès demain, vous y mettrez du feu et, arrivés devant Yahvé, de l’encens. Celui que Yahvé indiquera, c’est lui qui est consacré. Vous passez les bornes, fils de Lévi!”7 ותנו בהן אש ושימו עליהן קטרת לפני יהוה מחר והיה האיש אשר יבחר יהוה הוא הקדוש רב לכם בני לוי
8 Moïse dit à Coré: “Écoutez-moi bien, fils de Lévi!8 ויאמר משה אל קרח שמעו נא בני לוי
9 Est-ce trop peu pour vous que le Dieu d’Israël vous ait mis à part dans la communauté des Israélites, qu’il vous aie fait approcher de lui pour le service de la Demeure de Yahvé, pour assurer le culte au nom de la communauté?9 המעט מכם כי הבדיל אלהי ישראל אתכם מעדת ישראל להקריב אתכם אליו לעבד את עבדת משכן יהוה ולעמד לפני העדה לשרתם
10 Il vous a fait approcher, toi et tous tes frères, les fils de Lévi, et vous réclamez encore la prêtrise?10 ויקרב אתך ואת כל אחיך בני לוי אתך ובקשתם גם כהנה
11 C’est bien pour cela, n’est-ce pas, que toi et toute ta bande vous vous attroupez contre Yahvé? Et Aaron, qui est-il pour que vous murmuriez contre lui?”11 לכן אתה וכל עדתך הנעדים על יהוה ואהרן מה הוא כי תלונו עליו
12 Moïse envoya chercher Datan et Abiram, fils d’Éliab. Mais ils répondirent: “Nous ne viendrons pas!12 וישלח משה לקרא לדתן ולאבירם בני אליאב ויאמרו לא נעלה
13 Cela ne te suffit donc pas de nous avoir fait sortir d’un pays où coulaient le lait et le miel, pour nous faire mourir dans ce désert? Et tu veux faire le chef?13 המעט כי העליתנו מארץ זבת חלב ודבש להמיתנו במדבר כי תשתרר עלינו גם השתרר
14 Crois-tu nous avoir amenés dans un pays où coulent le lait et le miel? Tu ne nous as donné ni champ ni vigne. Prends-tu donc tous ces gens pour des aveugles? Non, nous ne viendrons pas!”14 אף לא אל ארץ זבת חלב ודבש הביאתנו ותתן לנו נחלת שדה וכרם העיני האנשים ההם תנקר לא נעלה
15 Très en colère, Moïse dit à Yahvé: “Ne regarde pas leur offrande, je ne leur ai rien pris, pas même un âne, et je n’ai fait de tort à aucun d’entre eux.”15 ויחר למשה מאד ויאמר אל יהוה אל תפן אל מנחתם לא חמור אחד מהם נשאתי ולא הרעתי את אחד מהם
16 Moïse dit à Coré: “Trouvez-vous demain devant Yahvé, toi et toute ta bande, avec Aaron.16 ויאמר משה אל קרח אתה וכל עדתך היו לפני יהוה אתה והם ואהרן מחר
17 Prenez chacun votre encensoir et mettez dedans de l’encens, puis chacun fera l’encensement devant Yahvé (250 encensoirs!) Toi et Aaron, vous aurez aussi chacun votre encensoir.”17 וקחו איש מחתתו ונתתם עליהם קטרת והקרבתם לפני יהוה איש מחתתו חמשים ומאתים מחתת ואתה ואהרן איש מחתתו
18 Chacun prit donc son encensoir, mit du feu et de l’encens et se présenta à l’entrée de la Tente du Rendez-Vous, avec Moïse et Aaron.18 ויקחו איש מחתתו ויתנו עליהם אש וישימו עליהם קטרת ויעמדו פתח אהל מועד ומשה ואהרן
19 Comme Coré ameutait contre eux toute la communauté à l’entrée de la Tente du Rendez-Vous, la Gloire de Yahvé se manifesta à toute la communauté.19 ויקהל עליהם קרח את כל העדה אל פתח אהל מועד וירא כבוד יהוה אל כל העדה
20 Alors Yahvé dit à Moïse et Aaron:20 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
21 “Séparez-vous de cette communauté, car je vais l’exterminer sur-le-champ.”21 הבדלו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע
22 Ils tombèrent la face contre terre et dirent: “Dieu! Dieu des esprits de tout homme! Si un seul homme a péché, te mettrais-tu en colère contre toute la communauté?”22 ויפלו על פניהם ויאמרו אל אלהי הרוחת לכל בשר האיש אחד יחטא ועל כל העדה תקצף
23 Yahvé répondit à Moïse:23 וידבר יהוה אל משה לאמר
24 “Dis à la communauté de s’éloigner des demeures (de Coré,) de Datan et d’Abiram.”24 דבר אל העדה לאמר העלו מסביב למשכן קרח דתן ואבירם
25 Moïse s’avança vers Datan et Abiram; les anciens d’Israël le suivaient.25 ויקם משה וילך אל דתן ואבירם וילכו אחריו זקני ישראל
26 Il s’adressa à la communauté: “Écartez-vous donc des tentes de ces hommes pervers! Ne touchez à rien de ce qui leur appartient, autrement vous allez mourir à cause de tous leurs péchés.”26 וידבר אל העדה לאמר סורו נא מעל אהלי האנשים הרשעים האלה ואל תגעו בכל אשר להם פן תספו בכל חטאתם
27 Ils s’éloignèrent donc (des demeures de Coré, de Datan et d’Abiram,) tandis que Datan et Abiram sortaient sur le devant de leur tente avec leurs femmes, leurs fils et tous les petits-enfants.27 ויעלו מעל משכן קרח דתן ואבירם מסביב ודתן ואבירם יצאו נצבים פתח אהליהם ונשיהם ובניהם וטפם
28 Moïse dit: “Vous saurez maintenant que Yahvé m’a envoyé pour accomplir tous ces signes et que cela ne vient pas de moi.28 ויאמר משה בזאת תדעון כי יהוה שלחני לעשות את כל המעשים האלה כי לא מלבי
29 Si ces hommes meurent d’une mort ordinaire, et connaissent le sort de n’importe qui, c’est que Yahvé ne m’a pas envoyé.29 אם כמות כל האדם ימתון אלה ופקדת כל האדם יפקד עליהם לא יהוה שלחני
30 Mais si Yahvé opère un miracle, si le sol s’ouvre tout grand pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient, s’ils descendent vivants au séjour des morts, alors vous saurez que ces hommes ont méprisé Yahvé.”30 ואם בריאה יברא יהוה ופצתה האדמה את פיה ובלעה אתם ואת כל אשר להם וירדו חיים שאלה וידעתם כי נאצו האנשים האלה את יהוה
31 Il parlait encore que la terre s’ouvrit au-dessous d’eux.31 ויהי ככלתו לדבר את כל הדברים האלה ותבקע האדמה אשר תחתיהם
32 Elle ouvrit sa gueule et les avala avec toute leur famille (tous les hommes de la bande de Coré), avec tout ce qui leur appartenait.32 ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת בתיהם ואת כל האדם אשר לקרח ואת כל הרכוש
33 Ils descendirent vivants au séjour des morts, eux et tous ceux qui étaient avec eux. La terre les recouvrit et ils disparurent, à la vue de la communauté.33 וירדו הם וכל אשר להם חיים שאלה ותכס עליהם הארץ ויאבדו מתוך הקהל
34 Tous les Israélites qui étaient autour d’eux s’enfuirent, car ils disaient: “Pourvu que la terre ne nous avale pas!”34 וכל ישראל אשר סביבתיהם נסו לקלם כי אמרו פן תבלענו הארץ
35 Alors un feu de Dieu sortit, qui dévora les 250 hommes qui présentaient l’encens.35 ואש יצאה מאת יהוה ותאכל את החמשים ומאתים איש מקריבי הקטרת
36 וידבר יהוה אל משה לאמר
37 אמר אל אלעזר בן אהרן הכהן וירם את המחתת מבין השרפה ואת האש זרה הלאה כי קדשו
38 את מחתות החטאים האלה בנפשתם ועשו אתם רקעי פחים צפוי למזבח כי הקריבם לפני יהוה ויקדשו ויהיו לאות לבני ישראל
39 ויקח אלעזר הכהן את מחתות הנחשת אשר הקריבו השרפים וירקעום צפוי למזבח
40 זכרון לבני ישראל למען אשר לא יקרב איש זר אשר לא מזרע אהרן הוא להקטיר קטרת לפני יהוה ולא יהיה כקרח וכעדתו כאשר דבר יהוה ביד משה לו
41 וילנו כל עדת בני ישראל ממחרת על משה ועל אהרן לאמר אתם המתם את עם יהוה
42 ויהי בהקהל העדה על משה ועל אהרן ויפנו אל אהל מועד והנה כסהו הענן וירא כבוד יהוה
43 ויבא משה ואהרן אל פני אהל מועד
44 וידבר יהוה אל משה לאמר
45 הרמו מתוך העדה הזאת ואכלה אתם כרגע ויפלו על פניהם
46 ויאמר משה אל אהרן קח את המחתה ותן עליה אש מעל המזבח ושים קטרת והולך מהרה אל העדה וכפר עליהם כי יצא הקצף מלפני יהוה החל הנגף
47 ויקח אהרן כאשר דבר משה וירץ אל תוך הקהל והנה החל הנגף בעם ויתן את הקטרת ויכפר על העם
48 ויעמד בין המתים ובין החיים ותעצר המגפה
49 ויהיו המתים במגפה ארבעה עשר אלף ושבע מאות מלבד המתים על דבר קרח
50 וישב אהרן אל משה אל פתח אהל מועד והמגפה נעצרה