Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre de Jonas 2


font
BIBLES DES PEUPLESNEW AMERICAN BIBLE
1 Yahvé envoya un grand poisson pour avaler Jonas, et Jonas resta trois jours et trois nuits dans le ventre du grand poisson.1 But the LORD sent a large fish, that swallowed Jonah; and he remained in the belly of the fish three days and three nights.
2 Du fond des boyaux du grand poisson, Jonas adressait cette prière à Yahvé son Dieu:2 From the belly of the fish Jonah said this prayer to the LORD, his God:
3 “Du fond de ma détresse j’ai lancé un appel à Yahvé: il m’a répondu. Du gouffre des morts j’ai crié au secours et tu as entendu ma voix.3 Out of my distress I called to the LORD, and he answered me; From the midst of the nether world I cried for help, and you heard my voice.
4 Tu m’avais jeté au milieu des mers, seul au milieu du torrent; tes vagues et tes flots déferlaient sur moi.4 For you cast me into the deep, into the heart of the sea, and the flood enveloped me; All your breakers and your billows passed over me.
5 Je disais: ‘Me voilà chassé loin de toi, plus d’espoir de revoir ton Temple saint!’5 Then I said, "I am banished from your sight! yet would I again look upon your holy temple."
6 Les eaux me montaient jusqu’au cou, je me perdais dans les eaux de l’abîme, ma tête se prenait dans les algues.6 The waters swirled about me, threatening my life; the abyss enveloped me; seaweed clung about my head.
7 J’étais descendu aux racines des montagnes, au pays dont les verrous pour toujours se ferment; mais tu m’as fait remonter de la fosse, Yahvé mon Dieu.7 Down I went to the roots of the mountains; the bars of the nether world were closing behind me forever, But you brought my life up from the pit, O LORD, my God.
8 Lorsque mon âme en moi se fondait, je me suis souvenu de Yahvé, ma prière est montée jusqu’à toi, jusqu’à ton saint Temple.8 When my soul fainted within me, I remembered the LORD; My prayer reached you in your holy temple.
9 Ceux qui servent de vaines idoles ont sacrifié leur propre salut.9 Those who worship vain idols forsake their source of mercy.
10 Mais c’est à toi que vont mes sacrifices, mes chants de louange. mes vœux que j’accomplirai, car Yahvé est celui qui sauve.”10 But I, with resounding praise, will sacrifice to you; What I have vowed I will pay: deliverance is from the LORD.
11 Alors Yahvé parla au grand poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre sèche.11 Then the LORD commanded the fish to spew Jonah upon the shore.