Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Lévitique 12


font
BIBLES DES PEUPLESKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Yahvé dit à Moïse:1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez:
2 “Voici ce que tu diras aux Israélites: lorsqu’une femme aura été fécondée et donnera le jour à un garçon, elle sera impure durant sept jours comme elle est impure à la période de ses règles.2 »Szólj Izrael fiaihoz és mondd nekik: Ha egy asszony magzatot fogan és fiút szül, hét napig olyan tisztátalan legyen, mint a havi tisztulás miatt való elkülönülés napjaiban.
3 Le huitième jour l’enfant sera circoncis dans sa chair, son prépuce.3 A nyolcadik napon aztán metéljék körül a kisdedet,
4 Elle, elle restera 33 jours à se purifier de son sang, elle ne touchera aucune chose sainte et n’entrera pas dans le sanctuaire jusqu’au jour où s’achèvera le temps de sa purification.4 ő maga pedig maradjon harminchárom napig otthon, tisztulása vérében; semmi szent dolgot ne érintsen, a szent helyre be ne menjen, míg le nem telnek tisztulása napjai.
5 Si elle a mis au monde une fille, elle sera impure durant deux semaines, comme au temps de ses règles, puis elle restera 66 jours à se purifier de son sang.5 Ha lányt szül, két hétig legyen olyan tisztátalan, mint a havi tisztuláskor szokás és hatvanhat napig maradjon otthon tisztulása vérében.
6 Lorsque le temps de sa purification sera accompli, pour un fils comme pour une fille, elle présentera au prêtre à l’entrée de la Tente du Rendez-Vous, un agneau d’un an pour l’holocauste et un jeune pigeon ou une tourterelle pour le sacrifice pour le péché.6 Amikor aztán letelnek a fiú vagy a lány miatt való tisztulása napjai, vigyen egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul meg egy galambfiókát vagy egy gerlét bűnért való áldozatul a bizonyság sátrának ajtajához, s adja oda a papnak,
7 Le prêtre les offrira devant Yahvé et fera pour elle l’expiation, alors elle sera pure de son flux de sang. Voici la loi concernant la femme qui met au monde un fils ou une fille.7 az pedig mutassa be azokat az Úr előtt és könyörögjön érte, s akkor megtisztul vérfolyása miatt való tisztátalanságától. Ez a törvény a fiút vagy a lányt szülő asszonyra vonatkozólag.
8 Si la femme n’a pas de quoi se procurer un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l’un pour l’holocauste et l’autre pour le sacrifice pour le péché. Le prêtre fera pour elle l’expiation et elle sera purifiée.”8 Ha azonban arra nem telik neki és bárányt vinni nem tud, két gerlét vagy két galambfiókát vigyen: egyet egészen elégő áldozatul, s egyet bűnért való áldozatul, s könyörögjön érte a pap, s akkor megtisztul«.