Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 9


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA TINTORI
1 Ne sois pas jaloux de la femme que tu aimes: tu ferais naître chez elle la tentation de te tromper.1 Non essere geloso della donna del tuo seno, chè essa non mostri a tuo danno la malizia dell'idea malvagia.
2 Ne te remets entre les mains d’aucune femme au point qu’elle ait l’avantage sur toi.2 Non dare alla donna potere sopra di te, chè non ti metta i piedi sul collo e tu ne resti svergognato.
3 Ne t’approche pas d’une femme de mauvaise réputation: tu pourrais tomber dans ses filets.3 Non guardar la donna dalle molte voglie, per non cadere nei suoi lacci.
4 Ne traîne pas avec une chanteuse: tu te ferais prendre à ses pièges.4 Non frequentare la ballerina, non la stare a sentire, se non vuoi perire per le arti, di lei.
5 N’arrête pas tes regards sur une jeune fille: tu pourrais te condamner avec elle.5 Non mirare una vergine, chè la sua bellezza non ti sia occasione di caduta.
6 Ne tombe pas entre les mains des prostituées: tu y perdrais tout ton avoir.6 Non ti abbandonare in nessuna maniera alle meretrici, per non rovinare te stesso e il tuo patrimonio.
7 Ne regarde pas de tous côtés dans les rues de la ville, ne traîne pas dans les coins déserts.7 Non menar gli occhi in giro per le vie della città, e non andar vagando per le piazze.
8 Détourne les yeux d’une jolie femme, ne dévisage pas une belle inconnue. La beauté d’une femme en a fait tomber beaucoup; elle suffit pour enflammer la passion.8 Rivolgi lo sguardo dalla donna abbigliata, e non mi­rare una bellezza non tua.
9 Ne t’assieds pas, ne t’attable avec une femme mariée pour boire du vin avec elle, de peur que cela n’éveille en toi le désir et que la passion te fasse glisser et chuter.9 Per la bellezza della donna molti andarono in perdizione, e da essa viene accesa come fuoco la con cupiscenza.
10 N’abandonne pas un vieil ami: le nouveau ne le vaudra pas. Nouvel ami, vin nouveau; laisse-les vieillir et tu les boiras avec plaisir.10 Ogni donna impudica sarà calpestata come sterco nella via.
11 N’envie pas la réussite du pécheur, tu ne sais pas quelle sera la fin.11 Molti per aver mirata la bellezza di donne altrui diventarono reprobi. Il trattenersi con lei è come fuoco fiammante.
12 Ne te réjouis pas de la réussite des renégats: souviens-toi que leur châtiment n’attendra pas leur mort.12 Non seder giammai col la donna altrui e non t'appoggiare sul gomito con lei.
13 Reste loin de celui qui est capable de tuer, et tu ne craindras pas de mourir. Si tu t’approches de lui, évite de le heurter, car il pourrait t’ôter la vie: tu sais que tu t’avances au milieu de pièges, que tu marches sur le haut d’un mur.13 E nel vino non disputare con lei, chè non pieghi verso di lei il tuo cuore, e tra il tuo sangue non vada in perdizione.
14 Autant que tu le peux, montre-toi sociable, et tiens conseil avec les sages.14 Non abbandonare il vecchio amico, perchè il nuovo noe sarà come quello.
15 Aime converser avec des gens intelligents; que tous vos entretiens roulent autour de la Loi du Très-Haut.15 L'amico nuovo è vino nuovo, lascialo invecchiare, e lo berrai con gusto.
16 Que les hommes droits fréquentent ta table; que la crainte du Seigneur soit ta fierté.16 Non invidiare la gloria e le ricchezze del peccatore, perchè non sai quale rovina lo incalza.
17 On juge l’artisan à son travail, et le chef du peuple à ses sages interventions.17 Non ti piacciano le ingiustizie degli empi, sapendo che l'empio non ti piacerà fin nell'inferno.
18 L’homme fort en paroles est redouté dans sa ville; on déteste celui qui parle à tort et à travers.18 Sta lontano da colui che ha il potere di uccidere, e non penserai al timore della morte.
19 E se ti avvicini a lui guardati dal commettere qualche cosa, affinchè egli non ti tolga la vita.
20 Devi sape re che tu comunichi colla morte, chè t'inoltri in mezzo ai lacci e passeggi sopra le armi di gente irritata.
21 Per quanto puoi, guardati dal tuo prossimo, e tratta coi sapienti e coi prudenti.
22 I tuoi commensali siano uomini giusti, e il tuo vanto sia nel timor di Dio.
23 Nel tuo spirito sia il pensiero di Dio, ed ogni tuo ragionamento riguardi i precetti dell'Altissimo.
24 Le opere son lodate per la mano dell'artista, il principe del popolo per la saviezza del suo discorso, le parole dei vecchi per la prudenza.
25 L'uomo linguacciuto è terribile nella sua città, e chi è temerario nel parlare merita d'essere odiato.