Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 9


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Au maître de chant. Sur l’air “mort au fils…”. Psaume de David.1 למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך
2 Je veux te louer, Seigneur, de toute mon âme, je veux redire toutes tes merveilles.2 אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון
3 Je veux me réjouir et que ma joie éclate pour toi, je fêterai ton nom, ô Très-Haut.3 בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך
4 Car l’ennemi recule, il chancelle puis il tombe devant toi,4 כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק
5 quand tu juges et te prononces en ma faveur depuis ton trône où tu sièges, ô juste juge.5 גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד
6 Tu as maté les païens, fait périr les méchants; tu as effacé leurs noms pour toujours.6 האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה
7 L’ennemi est achevé, ruiné à jamais, ses villes déracinées: on n’en parlera plus.7 ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו
8 Voici que le Seigneur règne et c’est pour toujours, son trône est là, il va juger.8 והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים
9 Il jugera le monde avec justice, il fera avec droiture le procès des nations.9 ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה
10 Que le Seigneur soit à l’opprimé son refuge, son lieu fort dans les temps de détresse.10 ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה
11 En toi se confient ceux qui connaissent ton nom, car tu n’oublies pas, Seigneur, ceux qui te cherchent.11 זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו
12 Jouez pour le Seigneur qui habite en Sion, racontez ses exploits parmi les païens.12 כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים
13 Car il fait rendre compte, il n’oublie pas le sang ni les cris des malheureux.13 חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות
14 Aie pitié de moi, Seigneur, vois comme on me maltraite, redonne-moi la vie quand je suis presque mort,14 למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך
15 et je dirai toutes tes louanges aux portes et sur les places de notre chère Sion.15 טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם
16 Les païens sont tombés dans la fosse qu’ils ont faite, leur pied s’est pris au filet qu’ils avaient caché.16 נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה
17 Le Seigneur s’est montré, il a rendu justice, le méchant s’est trouvé pris dans ses propres méfaits.17 ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים
18 Que les méchants retournent dessous terre, tous ces païens qui oublient Dieu.18 כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד
19 Car le pauvre n’est pas oublié jusqu’à la fin, l’espoir des humbles ne sera pas sans fin déçu.19 קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך
20 Lève-toi, Seigneur, les hommes seraient-ils plus forts? Que les nations soient jugées en ta présence.20 שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה
21 Impose-leur ta crainte, Seigneur, que ces païens sachent qu’ils ne sont que des hommes.