Livre des Psaumes 26
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 De David. Reconnais, Seigneur, que j’ai marché tout droit, je m’appuyais sur toi et ne déviais pas. | 1 [Of David] Yahweh, be my judge! I go on my way in innocence, my trust in Yahweh never wavers. |
2 Sonde-moi, Seigneur: tu peux m’éprouver, passer au feu mes reins et mon cœur. | 2 Probe me, Yahweh, examine me, Test my heart and my mind in the fire. |
3 J’ai sous les yeux sans cesse ta bonté, et tous mes pas répondent à ta fidélité. | 3 For your faithful love is before my eyes, and I live my life by your truth. |
4 Je n’ai pas de rapports avec les fourbes, je n’entre pas chez les hypocrites. | 4 No sitting with wastrels for me, no travel ing with hypocrites; |
5 Je déteste le parti des malfaisants, je ne m’assieds pas avec les gens sans foi. | 5 I hate the company of sinners, I refuse to sit down with the wicked. |
6 Je lave mes mains, mais elles sont nettes, et puis je fais le tour de ton autel, Seigneur, | 6 I will wash my hands in innocence and join the procession round your altar, Yahweh, |
7 en chantant mon action de grâce, en redisant toutes tes merveilles. | 7 to make heard the sound of thanksgiving, to proclaim all your wonders. |
8 Ô Seigneur, que j’ai aimé ce temple où tu habites, cet endroit où réside ta Gloire. | 8 Yahweh, I love the beauty of your house and the place where your glory dwel s. |
9 Que mon âme n’aille pas où vont les pécheurs et que ma vie échappe au sort des criminels, | 9 Do not couple me with sinners, nor my life with men of violence, |
10 ces hommes malfaisants aux mains souillées, qui ont toujours en poche un argent sale. | 10 whose hands are stained with guilt, their right hands heavy with bribes. |
11 Mais moi, puisque je marche droit, rachète-moi, Seigneur, aie pitié de moi. | 11 In innocence I will go on my way; ransom me, take pity on me. |
12 Mon pied tient bon sur un terrain sûr; dans ton Église, Seigneur, je veux te bénir. | 12 I take my stand on the right path; I wil bless you, Yahweh, in the assemblies. |