Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 2


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA MARTINI
1 Pourquoi tout ce tapage des nations? Voyez ces peuples et leur projet sans espoir.1 PER qual ragione fremon le genti, e i popoli macchinano dei vani disegni?
2 Les rois de la terre se sont alliés, les grands chefs se sont soulevés contre le Seigneur et contre son Christ.2 Si sono levati su i re della terra, e i principi si son collegati insieme contro il Signore, e contro il suo Cristo.
3 Ils ont dit: “Brisons leurs entraves, débarrassons-nous de leur joug.”3 Rompiamo i loro lacci, e rigettiam lungi da noi il lor giogo.
4 Celui qui siège dans les cieux s’en amuse, le Seigneur se moque d’eux.4 Colui, che ne' cieli risiede, si burlerà di costoro, e il Signore gli schernirà.
5 Voilà qu’il leur parle tout en colère et sa fureur les épouvante. Il dit:5 Allora egli parlerà ad essi nella sua indignazione, e nel suo furore gli atterrirà.
6 “Moi, je viens d’établir mon roi sur Sion, ma montagne sainte.”6 Ma io da lui sono stato costituito re sopra Sionne (sopra) il monte santo di lui, affine di annunziare i suoi precetti.
7 Oui, je vais proclamer le décret du Seigneur, il m’a dit: “Tu es mon fils, moi aujourd’hui, je t’ai transmis la vie.7 Il Signore disse a me: Tu se' mio figliuolo; io oggi ti ho generato.
8 Demande-moi et je te donnerai les nations, elles seront à toi jusqu’au bout du monde.8 Chiedimi, e io ti darò in tuo retaggio le genti, e io tuo dominio gli ultimi confini del mondo.
9 Tu les mèneras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme un pot de terre.”9 Governerai coloro con scettro di ferro, e gli stritolerai come un vaso di creta.
10 Alors soyez sages, messieurs les rois, tenez-en compte, vous qui gouvernez le monde.10 Adesso adunque voi, o regi, imparate: ravvedetevi voi, che siete giudici della terra.
11 Servez le Seigneur avec crainte,11 Servite a lui nel timore, e in lui con tremore esultate.
12 rendez-lui hommage et tremblez. Car sa colère n’est pas longue à partir, qu’il vienne à s’impatienter et vous êtes perdus. Heureux ceux qui se confient en lui!12 Abbracciate la buona dottrina, affinchè non abbia il Signore a sdegnarsi, e voi vi perdiate, smarrita la via della giustizia.
13 Allorché subitamente l'ira di lui divamperà, beati tutti coloro, che si confidano in lui.