Livre des Psaumes 140
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Au maître de chant. Psaume de David. | 1 For the leader. A psalm of David. |
2 Délivre-moi, Seigneur, de l’homme mauvais, garde-moi des violents | 2 Deliver me, LORD, from the wicked; preserve me from the violent, |
3 qui méditent le mal en leur cœur, et tout le jour incitent à la guerre. | 3 From those who plan evil in their hearts, who stir up conflicts every day, |
4 Ils ont aiguisé leur langue comme le serpent, un venin de vipère est caché sous leur langue. | 4 Who sharpen their tongues like serpents, venom of asps upon their lips. Selah |
5 Garde-moi, Seigneur, de la main du méchant et protège-moi du violent, quand il s’apprête à faire trébucher mes pas. | 5 Keep me, LORD, from the clutches of the wicked; preserve me from the violent, who plot to trip me up. |
6 Des insolents m’ont caché un filet, ils ont tendu des lacets à mes pieds, ils m’ont posé des pièges au bord du sentier. | 6 The arrogant have set a trap for me; villains have spread a net, laid snares for me by the wayside. Selah |
7 Et j’ai dit au Seigneur: “C’est toi mon Dieu, entends ma voix, Seigneur, quand je t’appelle. | 7 I say to the LORD: You are my God; listen, LORD, to the words of my prayer. |
8 Tu es puissant pour me sauver, Seigneur, toi qui couvres ma tête au jour du combat. | 8 My revered LORD, my strong helper, my helmet on the day of battle. |
9 Ne donne pas au méchant, Seigneur, ce qu’il a désiré, ne laisse pas aboutir ses plans. | 9 LORD, do not grant the desires of the wicked; do not let their plots succeed. Selah |
10 Que mes assiégeants ne puissent relever la tête, accablés par les maux qu’ils me préparaient. | 10 Around me they raise their proud heads; may the mischief they threaten overwhelm them. |
11 Que Dieu leur envoie sa pluie de charbons ardents, puis qu’il les jette au gouffre, qu’ils n’en ressortent pas! | 11 May God rain burning coals upon them, cast them into the grave never more to rise. |
12 Que le pays les rejette avec leurs mensonges, que le mal sans trêve pourchasse les violents! | 12 Slanderers will not survive on earth; evil will quickly entrap the violent. |
13 Je sais que le Seigneur défend l’opprimé, il fera justice aux pauvres. | 13 For I know the LORD will secure justice for the needy, their rights for the poor. |
14 Les justes célébreront ton Nom, les hommes droits jouiront de ta présence. | 14 Then the just will give thanks to your name; the upright will dwell in your presence. |