Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Livre de Job 5


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 5:3 J’ai vu l’insensé bien enraciné, et tout d’un coup sa demeure s’est écroulée.1 ادع الآن. فهل لك من مجيب. والى اي القديسين تلتفت.
2 5:4 Ses enfants ne trouvaient plus qui les aide, qui les défende en haut lieu face aux attaques.2 لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق.
3 5:5 Des affamés pillaient leur récolte et l’emportaient dans leurs cachettes; d’autres avaient soif de leurs biens.3 اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه.
4 5:6 Non, le désordre ne sort pas de la terre, le malheur ne germe pas du sol.4 بنوه بعيدون عن الامن وقد تحطموا في الباب ولا منقذ.
5 5:7 Mais si l’homme est né pour mal faire, c’est alors que les flammes s’élèvent.5 الذين يأكل الجوعان حصيدهم ويأخذه حتى من الشوك ويشتف الضمآن ثروتهم.
6 5:2 L’insensé est victime de ses délires, c’est leur propre violence qui tue les têtes folles.6 ان البلية لا تخرج من التراب والشقاوة لا تنبت من الارض
7 5:1 Tu voudrais appeler? Mais qui te répondra? Vers lequel des Saints te tourneras-tu?7 ولكن الانسان مولود للمشقة كما ان الجوارح لارتفاع الجناح
8 À ta place, j’irais droit à Dieu: c’est à lui que j’exposerais ma cause,8 لكن كنت اطلب الى الله وعلى الله اجعل امري.
9 car ses œuvres dépassent ce qu’on peut comprendre, il fait des miracles sans nombre.9 الفاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد.
10 Il déverse la pluie sur la terre pour irriguer la surface des champs.10 المنزل مطرا على وجه الارض والمرسل المياه على البراري.
11 Il élève ceux qui étaient bas, et rend la joie aux affligés.11 الجاعل المتواضعين في العلى فيرتفع المحزونون الى امن.
12 Il déjoue les manœuvres des astucieux, et quoi qu’ils fassent, ils ne peuvent s’en remettre.12 المبطل افكار المحتالين فلا تجري ايديهم قصدا.
13 Il prend au piège les sages dans leur astuce, et réduit à rien les projets des intrigants.13 الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.
14 En plein jour les ténèbres les assaillent, ils tâtonnent à midi comme dans la nuit.14 في النهار يصدمون ظلاما ويتلمّسون في الظهيرة كما في الليل.
15 Mais Dieu sauve de leur gueule les opprimés, il arrache le faible à la main du violent.15 المنجي البائس من السيف من فمهم ومن يد القوي.
16 Le pauvre alors reprend espoir: l’injustice? On lui a fermé la bouche.16 فيكون للذليل رجاء وتسد الخطية فاها
17 Heureux l’homme que Dieu corrige! ne méprise pas la leçon du Tout-Puissant.17 هوذا طوبى لرجل يؤدبه الله. فلا ترفض تأديب القدير.
18 Après avoir blessé il soigne la plaie, après avoir meurtri, ses mains guérissent.18 لانه هو يجرح ويعصب. يسحق ويداه تشفيان.
19 Par six fois il te sauve de la détresse, une septième encore? le mal ne t’atteint pas.19 في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.
20 Que vienne la famine, il t’arrache à la mort; au combat, il te préservera de l’épée.20 في الجوع يفديك من الموت وفي الحرب من حد السيف.
21 Tu échapperas aux coups de la langue, tu n’auras pas à craindre l’assaut du pillard.21 من سوط اللسان تختبأ فلا تخاف من الخراب اذا جاء.
22 Les agressions, la pénurie, tu en riras, les bêtes féroces, tu n’en auras pas peur.22 تضحك على الخراب والمحل ولا تخشى وحوش الارض.
23 Plus de pierres dans tes champs: la terre te servira, les bêtes nuisibles feront la paix avec toi.23 لانه مع حجارة الحقل عهدك ووحوش البرية تسالمك.
24 Tu sauras que tout prospère en ta tente, visitant tes terres, tu n’y verras nul dommage.24 فتعلم ان خيمتك آمنة وتتعهد مربضك ولا تفقد شيئا.
25 Sous tes yeux ta race se multipliera, tes rejetons pousseront comme l’herbe des champs.25 وتعلم ان زرعك كثير وذريتك كعشب الارض.
26 Tu iras à la tombe quand tu seras mûr, comme une gerbe qu’on ramasse en son temps.26 تدخل المدفن في شيخوخة كرفع الكدس في اوانه.
27 Tout cela, nous l’avons observé: c’est vrai! nous en sommes témoins, sache-le toi aussi.27 ها ان ذا قد بحثنا عنه. كذا هو. فاسمعه واعلم انت لنفسك