Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre de Néhémie 11


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 Les chefs du peuple s’installèrent à Jérusalem et le reste du peuple tira au sort pour qu’un homme sur dix vienne habiter à Jérusalem, la ville sainte; les neuf autres pourraient rester dans les villes de province.1 وسكن رؤساء الشعب في اورشليم. والقى سائر الشعب قرعا لياتوا بواحد من عشرة للسكنى في اورشليم مدينة القدس والتسعة الاقسام في المدن.
2 Le peuple bénit tous les hommes qui avaient accepté d’habiter à Jérusalem.2 وبارك الشعب جميع القوم الذين انتدبوا للسكنى في اورشليم.
3 Vient alors la liste des chefs de la province qui s’installèrent à Jérusalem. Dans les villes de Juda chacun habita dans sa ville et dans sa propriété: Israélites, prêtres, lévites, serviteurs ou fils des esclaves de Salomon.3 وهؤلاء هم رؤوس البلاد الذين سكنوا في اورشليم وفي مدن يهوذا. سكن كل واحد في ملكه في مدنهم من اسرائيل الكهنة واللاويون والنثينيم وبنو عبيد سليمان.
4 Des fils de Juda et des fils de Benjamin habitaient à Jérusalem: parmi les fils de Juda: Atayas, fils d’Ouziyas, fils de Zékaryas, fils d’Amarya, fils de Chefatyas, fils de Mahalaléel, des descendants de Pérès;4 وسكن في اورشليم من بني يهوذا ومن بني بنيامين. فمن بني يهوذا عثايا بن عزّيا بن زكريا بن امريا بن شفطيا بن مهللئيل من بني فارص.
5 Maaséyas, fils de Barouk, fils de Kol-Hozé, fils de Hazayas, fils d’Adayas, fils de Yoyarib, fils de Zékaryas, descendant de Chéla.5 ومعسيا ابن باروخ بن كلحوزة بن حزايا بن عدايا بن يوياريب بن زكريا بن الشيلوني.
6 Le total des descendants de Pérès fixés à Jérusalem était de 468 hommes bons pour la guerre.6 جميع بني فارص الساكنين في اورشليم اربع مئة وثمانية وستون من رجال البأس
7 Voici les fils de Benjamin: Salou, fils de Méchoullam, fils de Yoëd, fils de Pédayas, fils de Kolayas, fils de Maaséyas, fils d’Itiel, fils de Yéchayas,7 وهؤلاء بنو بنيامين. سلّو بن مشلام بن يوعيل بن فدايا بن قولايا بن معسيا بن ايثيئيل بن يشعيا.
8 et ses frères, Gabaï, Salaï: 928.8 وبعده جبّاي سلاي. تسع مئة وثمانية وعشرون.
9 Yoël fils de Zikri les commandait, Yéhouda fils de Hasénoua commandait en second la ville.9 وكان يوئيل بن زكري وكيلا عليهم ويهوذا بن هسنوآة ثانيا على المدينة.
10 Parmi les prêtres: Yédayas, fils de Yoyakim, fils de10 من الكهنة يدعيا بن يوياريب وياكين
11 Séraya, fils de Hilkiyas, fils de Méchoullam, fils de Sadoq, fils de Mérayot, fils d’Ahitoub, chef du Temple de Dieu,11 وسرايا بن حلقيا بن مشلام بن صادوق بن مرايوث بن اخيطوب رئيس بيت الله.
12 et ses frères qui étaient au service du Temple: 822; Adayas fils de Yéroham, fils de Pelalyas, fils d’Amsi, fils de Malkiyas,12 واخوتهم عاملو العمل للبيت ثمان مئة واثنان وعشرون. وعدايا بن يروحام بن فلليا بن امصي بن زكريا بن فشحور بن ملكيا
13 et ses frères, chefs de famille: 242; et Amasaï fils d’Azaréel, fils d’Achaï, fils de Méchillémot, fils d’Immer,13 واخوته رؤوس الآباء مئتان واثنان واربعون. وعمشساي بن عزرئيل بن اخزاي بن مشليموث بن امّير
14 et ses frères, hommes vaillants: 128. Zabdiel fils de Hagadol, les commandait.14 واخوتهم جبابرة بأس مئة وثمانية وعشرون. والوكيل عليهم زبديئيل بن هجدوليم.
15 Parmi les lévites: Chémayas fils de Hachchoub, fils d’Azrikam, fils de Hachabyas, fils de Bouni;15 ومن اللاويين شمعيا بن حشوب بن عزريقام بن حشبيا بن بوني
16 Chabtaï et Yozabad, chefs lévites, responsables des affaires extérieures du Temple de Dieu;16 وشبتاي ويوزاباد على العمل الخارجي لبيت الله من رؤوس اللاويين.
17 Mattanyas fils de Mika, fils de Zabdi, fils d’Asaf, qui dirigeait les hymnes et entonnait l’action de grâces pour la prière; Bakboukyas, le second parmi ses frères; Obadyas fils de Chammoua, fils de Galal, fils de Yédoutoun.17 ومتنيا بن ميخا بن زبدي بن آساف رئيس التسبيح يحمد في الصلاة وبقبقيا الثاني بين اخوته وعبدا بن شموع بن جلال بن يدوثون.
18 Total des lévites dans la ville sainte: 284.18 جميع اللاويين في المدينة المقدسة مئتان وثمانية واربعون.
19 Les portiers: Akoub, Talmon et leurs frères, qui montaient la garde aux portes: 172.19 والبوابون عقوب وطلمون واخوتهما حارسو الابواب مئة واثنان وسبعون
20 Le reste des Israélites, des prêtres et des lévites, habitaient dans les villes de Juda, chacun dans sa propriété ou dans les villages entourés de leurs champs.20 وكان سائر اسرائيل من الكهنة واللاويين في جميع مدن يهوذا كل واحد في ميراثه.
21 Les “serviteurs” habitaient l’Ophel; Siha et Gishpa, étaient chefs des serviteurs.21 واما النثينيم فسكنوا في الاكمة. وكان صيحا وجشفا على النثينيم.
22 Ouzi fils de Bani, fils de Hachabyas, fils de Mattanyas, fils de Mika, était chef des lévites de Jérusalem; il appartenait aux fils d’Asaf, les chantres chargés du service du Temple de Dieu.22 وكان وكيل اللاويين في اورشليم على عمل بيت الله عزي بن باني بن حشبيا بن متنيا بن ميخا من بني آساف المغنين.
23 Une instruction royale et un règlement fixaient le rôle des chantres, jour après jour.23 لان وصية الملك من جهتهم كانت ان للمرنمين فريضة امر كل يوم فيوم.
24 Petahya, fils de Méchézabéel, qui appartenait aux fils de Zérah, fils de Juda, était commissaire du roi pour tout ce qui concernait le peuple.24 وفتحيا بن مشيزبئيل من بني زارح بن يهوذا كان تحت يد الملك في كل امور الشعب
25 Des hommes de Juda habitaient à Kiryat-Ha-Arba et dans ses environs, à Dibon et dans ses environs, à Yékadséel et dans les villages qui l’entourent,25 وفي الضياع من حقولها سكن من بني يهوذا في قرية اربع وقراها وديبون وقراها وفي يقبصئيل وضياعها
26 à Yéchoua, à Molada, à Beth-Pélet,26 وفي يشوع ومولادة وبيت فالط
27 à Hasar-Choual, à Bersabée et dans ses environs,27 وفي حصر شوعال وبئر سبع وقراها
28 à Siklag, à Nékona et dans ses environs,28 وفي صقلغ ومكونة وقراها
29 à En-Rimmon, à Soréa, à Yarmout,29 وفي عين رمون وصرعة ويرموث
30 à Zanoah, à Adoullam et dans les villages qui les entourent, à Lakish et dans ses campagnes, à Azéka et dans ses environs. Ils s’installèrent donc de Bersabée jusqu’au val de Hinnom.30 وزانوح وعدلام وضياعهما ولخيش وحقولها وعزيقة وقراها وحلّوا من بئر سبع الى وادي هنوم
31 Des fils de Benjamin habitaient à Guéba, à Mikmas, à Ayya et Béthel ainsi que dans leurs environs,31 وبنو بنيامين سكنوا من جبع الى مخماس وعيّا وبيت ايل وقراها
32 à Anatot, à Nob, à Ananyas,32 وعناثوث ونوب وعننية
33 à Haçor, à Rama, à Gittayim,33 وحاصور ورامة وجتايم
34 à Hadid, à Séboyim, à Nédalat,34 وحاديد وصبوعيم ونبّلاط
35 à Lod et à Ono, ainsi que dans le val des artisans.35 ولود واونو وادي الصناع.
36 Des groupes de lévites se trouvaient aussi bien en Juda qu’en Benjamin.36 وكان من اللاويين فرق في يهوذا وفي بنيامين