1 Yotam avait 25 ans lorsqu’il monta sur le trône, il régna 16 ans à Jérusalem; sa mère était Yéroucha fille de Sadoq. | 1 Viginti quinque annorum erat Joatham cum regnare cœpisset, et sedecim annis regnavit in Jerusalem : nomen matris ejus Jerusa filia Sadoc. |
2 Il fit ce qui est juste au regard de Yahvé tout comme l’avait fait son père Ozias, et lui n’entra pas dans la Maison de Yahvé; le peuple cependant continuait de faire le mal. | 2 Fecitque quod rectum erat coram Domino, juxta omnia quæ fecerat Ozias pater suus, excepto quod non est ingressus templum Domini : et adhuc populus delinquebat. |
3 Il construisit la Porte Haute de la Maison de Yahvé et fit de nombreuses réparations au mur de l’Ophel. | 3 Ipse ædificavit portam domus Domini excelsam, et in muro Ophel multa construxit. |
4 Il construisit des villes dans la montagne de Juda, des forteresses et des tours dans les régions boisées. | 4 Urbes quoque ædificavit in montibus Juda, et in saltibus castella et turres. |
5 Il fit la guerre au roi des Ammonites et l’emporta sur lui. Les Ammonites lui donnèrent cette année-là 100 talents d’argent, 10 000 mesures de blé et 10 000 d’orge; les Ammonites lui en remirent encore autant la seconde et la troisième année. | 5 Ipse pugnavit contra regem filiorum Ammon, et vicit eos, dederuntque ei filii Ammon in tempore illo centum talenta argenti, et decem millia coros tritici, ac totidem coros hordei : hæc ei præbuerunt filii Ammon in anno secundo et tertio. |
6 Yotam devint puissant car il prenait ses décisions sous le regard de Yahvé son Dieu. | 6 Corroboratusque est Joatham, eo quod direxisset vias suas coram Domino Deo suo. |
7 Les reste des actes de Yotam, toutes ses guerres et ses travaux, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda. | 7 Reliqua autem sermonum Joatham, et omnes pugnæ ejus et opera, scripta sunt in libro regum Israël et Juda. |
8 Il avait 25 ans lorsqu’il monta sur le trône et il régna 16 ans à Jérusalem. | 8 Viginti quinque annorum erat cum regnare cœpisset, et sedecim annis regnavit in Jerusalem. |
9 Yotam se coucha avec ses pères et on l’enterra dans la Cité de David. Son fils Akaz régna à sa place. | 9 Dormivitque Joatham cum patribus suis, et sepelierunt eum in civitate David : et regnavit Achaz filius ejus pro eo. |