Scrutatio

Giovedi, 15 maggio 2025 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 79


font
BIBBIA VOLGARENEW JERUSALEM
1 In fine, per quelli che si commuteranno, testimonio di Asaf, salmo (per li Assirii ).1 [Psalm Of Asaph] God, the pagans have invaded your heritage, they have defiled your holy temple,they have laid Jerusalem in ruins,
2 Tu che governi Israel, intendi; il quale meni come pecora Iosef.2 they have left the corpses of your servants as food for the birds of the air, the bodies of your faithful forthe wild beasts.
3 Tu che siedi sopra li cherubini, manifestati dinanzi a Efraim, Beniamin e Manasse.3 Around Jerusalem they have shed blood like water, leaving no one to bury them.
4 Vesti la tua potenza, e vieni acciò che ci facci salvi.4 We are the scorn of our neighbours, the butt and laughing-stock of those around us.
5 Iddio, convertine, e mostraci la tua faccia; e saremo salvi.5 How long will you be angry, Yahweh? For ever? Is your jealousy to go on smouldering like a fire?
6 Signore Iddio delle virtù, insino quando ti adirerai sopra l'orazione del tuo servo?6 Pour out your anger on the nations who do not acknowledge you, and on the kingdoms that do not callon your name;
7 Tu ci pascerai col pane di lacrime, e dara'ci a bere le lacrime con mensura?7 for they have devoured Jacob and devastated his home.
8 Ha'ne poste in contraddizione a' vicini nostri; e li inimici nostri ci hanno biastemati.8 Do not count against us the guilt of former generations, in your tenderness come quickly to meet us,for we are utterly weakened;
9 Iddio delle virtù, convertici, e dimostraci la tua faccia; e saremo salvi.9 help us, God our Saviour, for the glory of your name; Yahweh, wipe away our sins, rescue us for thesake of your name.
10 Tu traducesti la vigna da Egitto; gittasti fuori le genti, e piantastila.10 Why should the nations ask, 'Where is their God?' Let us see the nations suffer vengeance forshedding your servants' blood.
11 Fosti nel suo cospetto il guidatore; e piantasti le sue radici, ed empiette la terra.11 May the groans of the captive reach you, by your great strength save those who are condemned todeath!
12 L'ombra sua ha coperto li monti; e le sue ramicelle li cedri di Dio.12 Repay our neighbours sevenfold for the insults they have level ed at you, Lord.
13 Istese le sue rame insino al mare; e insino al fiume le sue branche.13 And we, your people, the flock that you pasture, will thank you for ever, wil recite your praises fromage to age.
14 Il per che hai distrutta la sua maceria, e tutti che vanno per la via la vendemmiano?
15 Halla guastata il porco salvatico; e il superbo porco, mangiando, l' ha consumata.
16 Iddio delle virtù, convèrtiti; risguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.
17 E conferma quella, la quale ha piantata la tua destra; e (ponila) sopra il figliuolo dell' uomo, il quale hai confermato a te.
18 S' è accesa dal fuoco, e scavata; periranno dalla reprensione del tuo volto.
19 Sia fatta la tua mano sopra l'uomo della destra tua; e sopra il figliuolo dell' uomo, che a te confermasti.
20 E noi non ci partiremo da te; vivificherai noi, e invocheremo il nome tuo.
21 Signore Iddio delle virtù, convertine, e dimostraci la tua faccia; e saremo salvi.