Salmi 79
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | BIBLIA |
---|---|
1 In fine, per quelli che si commuteranno, testimonio di Asaf, salmo (per li Assirii ). | 1 Salmo. De Asaf. Oh Dios, han invadido tu heredad las gentes, han profanado tu sagrado Templo; han dejado en ruinas a Jerusalén, |
2 Tu che governi Israel, intendi; il quale meni come pecora Iosef. | 2 han entregado el cadáver de tus siervos por comida a los pájaros del cielo, la carne de tus amigos a las bestias de la tierra. |
3 Tu che siedi sopra li cherubini, manifestati dinanzi a Efraim, Beniamin e Manasse. | 3 Han derramado como agua su sangre en torno a Jerusalén, ¡y nadie sepultaba! |
4 Vesti la tua potenza, e vieni acciò che ci facci salvi. | 4 Nos hemos hecho la irrisión de los vecinos, burla y escarnio de nuestros circundantes. |
5 Iddio, convertine, e mostraci la tua faccia; e saremo salvi. | 5 ¿Hasta cuándo, Yahveh, tu cólera? ¿hasta el fin? ¿han de quemar tus celos como fuego? |
6 Signore Iddio delle virtù, insino quando ti adirerai sopra l'orazione del tuo servo? | 6 Derrama tu furor sobre las gentes, que no te reconocen, y sobre los reinos que tu nombre no invocan. |
7 Tu ci pascerai col pane di lacrime, e dara'ci a bere le lacrime con mensura? | 7 Porque han devorado a Jacob y han devastado su dominio. |
8 Ha'ne poste in contraddizione a' vicini nostri; e li inimici nostri ci hanno biastemati. | 8 No recuerdes contra nosotros culpas de antepasados, vengan presto a nuestro encuentro tus ternuras, pues estamos abatidos del todo; |
9 Iddio delle virtù, convertici, e dimostraci la tua faccia; e saremo salvi. | 9 ayúdanos, Dios de nuestra salvación, por amor de la gloria de tu nombre; líbranos, borra nuestros pecados, por causa de tu nombre. |
10 Tu traducesti la vigna da Egitto; gittasti fuori le genti, e piantastila. | 10 ¿Por qué han de decir las gentes: «¿Dónde está su Dios?» ¡Que entre las gentes se conozca, a nuestros propios ojos, la venganza de la sangre de tus siervos derramada! |
11 Fosti nel suo cospetto il guidatore; e piantasti le sue radici, ed empiette la terra. | 11 ¡Llegue hasta ti el suspiro del cautivo, con la grandeza de tu brazo preserva a los hijos de la muerte! |
12 L'ombra sua ha coperto li monti; e le sue ramicelle li cedri di Dio. | 12 ¡Devuelve siete veces a nuestros vecinos, en su entraña, su afrenta, la afrenta que te han hecho, Señor! |
13 Istese le sue rame insino al mare; e insino al fiume le sue branche. | 13 Y nosotros, tu pueblo, rebaño de tu pasto, eternamente te daremos gracias, de edad en edad repetiremos tu alabanza. |
14 Il per che hai distrutta la sua maceria, e tutti che vanno per la via la vendemmiano? | |
15 Halla guastata il porco salvatico; e il superbo porco, mangiando, l' ha consumata. | |
16 Iddio delle virtù, convèrtiti; risguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna. | |
17 E conferma quella, la quale ha piantata la tua destra; e (ponila) sopra il figliuolo dell' uomo, il quale hai confermato a te. | |
18 S' è accesa dal fuoco, e scavata; periranno dalla reprensione del tuo volto. | |
19 Sia fatta la tua mano sopra l'uomo della destra tua; e sopra il figliuolo dell' uomo, che a te confermasti. | |
20 E noi non ci partiremo da te; vivificherai noi, e invocheremo il nome tuo. | |
21 Signore Iddio delle virtù, convertine, e dimostraci la tua faccia; e saremo salvi. |