SCRUTATIO

Lunedi, 30 giugno 2025 - SS. Primi Martiri della Chiesa di Roma ( Letture di oggi)

Salmi 41


font
BIBBIA VOLGAREDOUAI-RHEIMS
1 In fine, salmo (di David) dell' intelletto delli figliuoli di Core.1 Unto the end, a psalm for David himself.
2 Come il cervo desidera i fonti delle acque, così l'anima mia desidera di venire a te, Iddio.2 Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor : the Lord will deliver him in the evil day.
3 Ebbe sete l'anima mia a Dio fonte vivo; quando verrò e apparirò dinanzi alla faccia di Dio?3 The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth : and deliver him not up to the will of his enemies.
4 Le lacrime a me furono in pane, dì e notte, insino che tutti i dì m'è detto: dove è il tuo Iddio?4 The Lord help him on his bed of sorrow : thou hast turned all his couch in his sickness.
5 Hommi arricordato queste cose, e in me spandetti l'anima mia; imperò [che] passerò nel Inogo del mirabile tabernacolo, insino alla casa di Dio; nella voce di allegrezza e di confessione; nel suono della melodia.5 I said: O Lord, be thou merciful to me : heal my soul, for I have sinned against thee.
6 Perche sei triste, o anima mia? e per che mi conturbi? Spera in Dio; imperò che ancora a lui confesserò; salute del mio volto,6 My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish?
7 e Iddio mio. Contra di me stesso conturbata è l'anima mia; però mi ricorderò di te della terra del Giordano, e dal monte piccolo Ermon.7 And if he came in to see me, he spoke vain things : his heart gathered together iniquity to itself. He went out and spoke to the same purpose.
8 L'abisso chiama l'abisso, nella voce delle tue porte. Sopra di me passorono tutti i tuoi eccelsi e le tue onde.8 All my enemies whispered together against me : they devised evils to me.
9 Nel giorno mandò il Signore la sua misericordia; e nella notte la sua laude. A Dio della mia vita (manderò) l'orazione che è appresso di me.9 They determined against me an unjust word : shall he that sleepeth rise again no more?
10 Dirò a Dio: tu sei mio ricevitore. Per che mi hai dimenticato? e per che mi vo contristato, insino che mi tormenta l' inimico?10 For even the man of peace, in whom I trusted, who ate my bread, hath greatly supplanted me.
11 Insino che si fracassino le mie ossa, i miei nemici che mi trìbulano, mi biastemorono; insino che per tutti i dì mi dicono: dove è il tuo Iddio?11 But thou, O Lord, have mercy on me, and raise me up again : and I will requite them.
12 Per che sei trista, anima mia, e per che mi conturbi? Spera in Dio; però che ancora confesserommi a lui; egli è salute del mio volto, e Iddio mio.12 By this I know, that thou hast had a good will for me : because my enemy shall not rejoice over me.
13 But thou hast upheld me by reason of my innocence : and hast established me in thy sight for ever.
14 Blessed by the Lord the God of Israel from eternity to eternity. So be it. So be it.