Salmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 [Nella fine] salmo di David. Giudica me, Signore, per che sono entrato nella mia innocenza; e sperando nel Signore, non sarò infermo. | 1 Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened. |
2 Provami, Signore, e tentami; abbrucia le mie reni e il mio cuore. | 2 Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart. |
3 Però che la tua misericordia è dinanzi alli miei occhii; e sonmi compiaciuto nella tua verità. | 3 For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth. |
4 Non ho seduto con lo consiglio della vanità; non entrerò con gli mali operatori. | 4 I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice. |
5 Io hoe odiata la chiesa degli malvagi; e con felloni non sederò. | 5 I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious. |
6 Laverò fra gl' innocenti le mie mani; e circuirò, Signore, l'altare tuo, | 6 I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord, |
7 acciò oda la voce della laude, [e narri] tutte le tue maraviglie. | 7 so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders. |
8 Signore, ho amato l' adornamento della tua casa, e il luogo dell' abitazione della tua gloria. | 8 O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory. |
9 Con gli empii non perdere l'anima mia, e colli uomini omicidiali la mia vita; | 9 O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood, |
10 nelle cui mani sono le iniquità; loro destra è piena di doni. | 10 in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes. |
11 Ma io sono entrato nella mia innocenza; ricomprami, e abbi misericordia di me. | 11 But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me. |
12 Il mio piede è stato nel luogo diritto; nelle chiese benedicerò te, Signore. | 12 My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord. |